Browsing Slovak translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
1120 of 25 results
48.
format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same
formátovacie značky v 'msgid' a '%s' pre parameter %u nie sú rovnaké
Translated by Marcel Telka
In upstream:
formátovacie značky v „msgid“ a „%s“ pre parameter %u nie sú rovnaké
Suggested by helix84
Located in src/format-awk.c:539 src/format-boost.c:647 src/format-c.c:910 src/format-elisp.c:378 src/format-gcc-internal.c:653 src/format-librep.c:342 src/format-pascal.c:431 src/format-perl.c:614 src/format-php.c:380 src/format-python.c:510 src/format-tcl.c:420
53.
number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match
počet formátovacích značiek v 'msgid' a '%s' sa nezhoduje
Translated by Marcel Telka
In upstream:
počet formátovacích značiek v „msgid“ a „%s“ sa nezhoduje
Suggested by helix84
Located in src/format-c.c:901 src/format-csharp.c:206 src/format-python.c:501
67.
'msgid' uses %%m but '%s' doesn't
'msgid' používa %%m, ale '%s' nie
Translated by Marcel Telka
In upstream:
„msgid“ používa %%m ale „%s“ nie
Suggested by helix84
Located in src/format-gcc-internal.c:671
68.
'msgid' does not use %%m but '%s' uses %%m
'msgid' nepoužíva %%m, ale '%s' používa %%m
Translated by Marcel Telka
In upstream:
„msgid“ nepoužíva %%m ale „%s“ používa %%m
Suggested by helix84
Located in src/format-gcc-internal.c:674
83.
a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'
formátovacia značka pre parameter {%u} v '%s' nie je v 'msgid'
Translated by Marcel Telka
In upstream:
formátovacia značka pre parameter {%u} v „%s“ nie je v „msgid“
Suggested by helix84
Located in src/format-java.c:745
85.
format specifications in 'msgid' and '%s' for argument {%u} are not the same
formátovacie značky v 'msgid' a '%s' pre parameter {%u} nie sú rovnaké
Translated by Marcel Telka
In upstream:
formátovacie značky v „msgid“ a „%s“ pre parameter {%u} nie sú rovnaké
Suggested by helix84
Located in src/format-java.c:775
96.
format specifications in 'msgid' and '%s' are not equivalent
formátovacie značky v 'msgid' a '%s' nie sú ekvivalentné
Translated by Marcel Telka
In upstream:
formátovacie značky v „msgid“ a „%s“ nie sú ekvivalentné
Suggested by helix84
Located in src/format-lisp.c:3474 src/format-scheme.c:3397
97.
format specifications in '%s' are not a subset of those in 'msgid'
formátovacie značky v '%s' nie sú podmnožinou značiek z 'msgid'
Translated by Marcel Telka
In upstream:
formátovacie značky v „%s“ nie sú podmnožinou značiek z „msgid“
Suggested by helix84
Located in src/format-lisp.c:3490 src/format-scheme.c:3413
102.
format specifications in 'msgid' expect a mapping, those in '%s' expect a tuple
formátovacie značky v 'msgid' predpokladajú mapovanie, ale značky v '%s' predpokladajú tuple
Translated by Marcel Telka
In upstream:
formátovacie značky v „msgid“ predpokladajú mapovanie, ale značky v „%s“ predpokladajú n-ticu
Suggested by helix84
Located in src/format-python.c:419
103.
format specifications in 'msgid' expect a tuple, those in '%s' expect a mapping
formátovacie značky v 'msgid' predpokladajú tuple, ale značky v '%s' predpokladajú mapovanie
Translated by Marcel Telka
In upstream:
formátovacie značky v „msgid“ predpokladajú n-ticu, ale značky v „%s“ predpokladajú mapovanie
Suggested by helix84
Located in src/format-python.c:426
1120 of 25 results

This translation is managed by Ubuntu Slovak Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Marcel Telka, Martin, Peter Mráz, helix84.