Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
1120 of 92 results
11.
%s: option `-W %s' is ambiguous
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: l'option « -W %s » est ambiguë
Translated by François Pinard
Located in lib/getopt.c:865
12.
%s: option `-W %s' doesn't allow an argument
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: l'option « -W %s » ne tolère pas d'argument
Translated by François Pinard
Located in lib/getopt.c:883
13.
Memory exhausted
Mémoire entièrement consommée
Translated by François Pinard
Located in lib/xmalloc.c:82
14.
Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.
This is free software; see the source for copying conditions. There is NO
warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.
Ce progiciel est libre. Consulter les sources pour plus de détail sur
les permissions de copie. Il est distribué SANS AUCUNE GARANTIE
de QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE ou d'ADÉQUATION POUR UN BUT PARTICULIER.
Translated by François Pinard
Located in src/gettextp.c:134 src/msgcmp.c:144 src/msgcomm.c:285 src/msgfmt.c:257 src/msgmerge.c:254 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:394
15.
Written by %s.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Écrit par %s.
Translated and reviewed by Pierre Slamich
Located in src/gettextp.c:139 src/msgcmp.c:149 src/msgcomm.c:290 src/msgfmt.c:262 src/msgmerge.c:259 src/msgunfmt.c:180 src/xgettext.c:399
16.
missing arguments
arguments manquants
Translated by François Pinard
Located in src/gettextp.c:154
17.
too many arguments
trop d'arguments
Translated by François Pinard
Located in src/gettextp.c:164
18.
Try `%s --help' for more information.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Pour plus d'information, essayer « %s --help ».
Translated by François Pinard
Located in src/gettextp.c:228 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:395 src/msgfmt.c:361 src/msgmerge.c:301 src/msgunfmt.c:210 src/xgettext.c:532
19.
Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]
-d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN
-e enable expansion of some escape sequences
-E (ignored for compatibility)
-h, --help display this help and exit
-n suppress trailing newline
-V, --version display version information and exit
[TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding
to MSGID from TEXTDOMAIN
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Usage: %s [OPTION] [[[DOMAINE] MSGID] | [ -s [MSGID]...]]
-d, --domain=DOMAINE trouver la traduction de MSGID, dans le DOMAINE donné
-e reconnaître et remplacer les séquences d'échappement
-E (ignoré, gardé pour des questions de compatibilité)
-h, --help fournir ce message d'aide, puis terminer
-n inhiber la production d'une fin de ligne
-V, --version identifier le programme, puis terminer
[DOMAINE] MSGID trouver la traduction de MSGID, dans le DOMAINE donné
Translated by François Pinard
Located in src/gettextp.c:233
20.

If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the
environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the
regular directory, another location can be specified with the environment
variable TEXTDOMAINDIR.
When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.
But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages
found in the selected catalog are translated.
Standard search directory: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Si DOMAINE n'est pas founi, le domaine est obtenu de la variable TEXTDOMAIN
dans l'environnement. En l'absence du catalogue de messages à l'endroit
habituel, la variable d'environnement TEXTDOMAINDIR peut indiquer un autre
répertoire.
Avec l'option « -s », ce programme se comporte comme la commande « echo »; mais
plutôt que de copier simplement ses arguments sur « stdout », ceux qui sont
disponibles dans le catalogue choisi sont traduits.

Ensemble des répertoires fouillés: %s
Translated by François Pinard
Located in src/gettextp.c:245
1120 of 92 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: François Pinard, Pierre Slamich.