|
99.
|
|
|
If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost.
|
|
|
If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost.
|
|
|
|
Nếu bạn không lưu thì các thay đổi của bạn ở %d giờ sau cùng sẽ bị mất hoàn toàn.
|
|
Translated and reviewed by
Lê Kiến Trúc
|
In upstream: |
|
Không lưu thì các thay đổi của bạn ở %d giờ cuối sẽ bị mất hoàn toàn.
|
|
|
Suggested by
Trần Ngọc Quân
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:385
|
|
132.
|
|
|
<b>Text Wrapping</b>
|
|
|
|
<b>Cuộn chữ</b>
|
|
Translated by
Clytie Siddall
|
|
Reviewed by
Clytie Siddall
|
In upstream: |
|
<b>Ngắt dòng</b>
|
|
|
Suggested by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:11
../gedit/dialogs/page-setup-dialog.glade2.h:3
|
|
136.
|
|
|
Do not _split words over two lines
|
|
|
|
Không _xẻ các từ ra hai dòng
|
|
Translated by
Lê Kiến Trúc
|
|
Reviewed by
Trung Ngô
|
In upstream: |
|
Đừng _ngắt dòng ở giữa một từ
|
|
|
Suggested by
Trần Ngọc Quân
|
|
|
|
Located in
gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:186
gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui:237
|
|
143.
|
|
|
Insert _spaces instead of tabs
|
|
|
|
Chèn các khoảng _trắng thay cho tab
|
|
Translated and reviewed by
Lê Kiến Trúc
|
In upstream: |
|
Chèn các khoảng _trắng thay cho ký tự tab
|
|
|
Suggested by
Trần Ngọc Quân
|
|
|
|
Located in
gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:359
|
|
163.
|
|
|
_Match case
|
|
|
|
_Phân biệt hoa/thường
|
|
Translated and reviewed by
Lê Kiến Trúc
|
In upstream: |
|
_Phân biệt HOA/thường
|
|
|
Suggested by
Trần Ngọc Quân
|
|
|
|
Located in
gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui:138
|
|
165.
|
|
|
_Wrap around
|
|
|
|
_Cuộn lại
|
|
Translated and reviewed by
Lê Kiến Trúc
|
In upstream: |
|
Cuộn _vòng
|
|
|
Suggested by
Trần Ngọc Quân
|
|
|
|
Located in
../gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui.h:12
|
|
175.
|
|
|
%s ![](/@@/translation-newline)
Run ' %s --help' to see a full list of available command line options.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s ![](/@@/translation-newline)
Chạy " %s --help" để xem danh sách tuỳ chọn dòng lệnh đầy đủ.
|
|
Translated and reviewed by
Lê Kiến Trúc
|
In upstream: |
|
%s ![](/@@/translation-newline)
Chạy “ %s --help” để xem danh sách tùy chọn dòng lệnh đầy đủ.
|
|
|
Suggested by
Trần Ngọc Quân
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-app.c:811 ../gedit/gedit-app.c:901
|
|
183.
|
|
|
Reverting the document '%s '…
|
|
|
|
Đang hoàn nguyên tài liệu "%s "...
|
|
Translated and reviewed by
Lê Kiến Trúc
|
In upstream: |
|
Đang hoàn nguyên tài liệu “%s ”…
|
|
|
Suggested by
Trần Ngọc Quân
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-commands-file.c:1429
|
|
184.
|
|
|
Revert unsaved changes to document '%s '?
|
|
|
|
Hoàn nguyên các thay đổi chưa lưu của tài liệu "%s " không?
|
|
Translated and reviewed by
Lê Kiến Trúc
|
In upstream: |
|
Hoàn nguyên các thay đổi chưa lưu về tài liệu “%s ” không?
|
|
|
Suggested by
Trần Ngọc Quân
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-commands-file.c:1476
|
|
189.
|
|
|
Changes made to the document in the last hour will be permanently lost.
|
|
|
|
Các thay đổi trong tài liệu ở %d giờ sau cùng sẽ hoàn toàn bị mất.
|
|
Translated and reviewed by
Lê Kiến Trúc
|
In upstream: |
|
Các thay đổi trong tài liệu ở %d giờ cuối sẽ hoàn toàn bị mất.
|
|
|
Suggested by
Trần Ngọc Quân
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-commands-file.c:1508
|