Translations by Gurban Mühemmet Tewekgeli

Gurban Mühemmet Tewekgeli has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 315 results
65.
Toolbar is Visible
2006-03-18
Esbap zolaky Görkezilsin
67.
Use Default Font
2006-03-18
Ön bellenen Kalamdan Ullan
68.
Whether gedit should automatically save modified files after a time interval. You can set the time interval with the "Auto Save Interval" option.
2006-03-18
Geditiň üýgetedik faýllary bir zamandan soň otomatik gaýd edişi. Siz zaman aralygyny "Otomatik Gaýd etmegiň Aralygy" seçgisi bilen düzip bilersiňiz.
69.
Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can set the backup file extension with the "Backup Copy Extension" option.
2006-03-18
Geditiň gaýd eden faýllary üçin zapas bejerşi. Siz zapas faýllarynyň ??? "Zapas Nusga ???" seçgisi bilen düzip bilersiňiz.
70.
Whether gedit should display line numbers in the editing area.
2006-03-18
Geditiň hat sanlaryny edit meýdançasynda görkezşi.
71.
Whether gedit should display the right margin in the editing area.
2006-03-18
Geditiň sag gabdaly edit meýdançasynda görkezşi.
72.
Whether gedit should enable auto indentation.
2006-03-18
Geditiň otomatik gaýşartmaky mümkin edşi.
73.
Whether gedit should enable syntax highlighting.
2006-03-18
Geditiň sintaksy ýagtylamaky mümkin edşi.
77.
Whether gedit should include a document header when printing documents.
2006-03-18
Geditiň çapda sened başlygyny girişdirişi.
78.
Whether gedit should insert spaces instead of tabs.
2006-03-18
Geditiň täb karakterlerniň ýerine seleň girdirşi.
79.
Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents.
2006-03-18
Geditiň sened aplananda syntaks ýagtylygny çaplaşi.
83.
Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible.
2006-03-18
Durum zolaky etitlenýän äpişge siniň astynda görkezilşi.
84.
Whether the toolbar should be visible in editing windows.
2006-03-18
Esbap zolaky etitlenýän äpişge sinde görkezilşi.
92.
Question
2006-03-18
Sorog
93.
If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently lost.
2006-03-18
Eger siz gaýd edilmedik bolsoňiz, soňky %ld sanýadaky işleriňiz ymykly ýiter.
94.
If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost.
2006-03-18
Eger siz gaýd edilmedik bolsoňiz, soňky minutdaky işleriňiz ymykly ýiter.
95.
If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be permanently lost.
2006-03-18
Eger siz gaýd edilmedik bolsoňiz, soňky minut we %ld sanýadaky işleriňiz ymykly ýiter.
96.
If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently lost.
2006-03-18
Eger siz gaýd edilmedik bolsoňiz, soňky %ld minutdaky işleriňiz ymykly ýiter.
98.
If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be permanently lost.
2006-03-18
Eger siz gaýd edilmedik bolsoňiz, soňky sagat we %d minutdaky işleriňiz ymykly ýiter.
104.
There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?
There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?
2006-03-18
%d sani sened üýtgewler gaýd edigsiz. Baglamakdan öňinçä üýtgewler gaýd edilsin mi?
106.
S_elect the documents you want to save:
2006-03-18
_Gaýd edjek senedleriňizi saýlaň:
107.
If you don't save, all your changes will be permanently lost.
2006-03-18
Eger siz gaýd edilmedik bolsoňiz, ehli işleriňiz ymykly ýiter.
109.
_Description
2006-03-18
_Wasp
110.
_Encoding
2006-03-18
_Ködlama
111.
A_vailable encodings:
2006-03-18
_Nagt Ködlemeler:
112.
Character codings
2006-03-18
Karkater ködlemeleri
113.
E_ncodings shown in menu:
2006-03-18
Menüda görkezlen ködlemeler:
114.
Push this button to select the font to be used by the editor
2006-03-18
Editçi ullanjak kalamyny saýlamak üçin bu batuny itekläň
120.
All Files
2006-03-18
Ehli Faýllar
123.
2006-03-18
127.
<b>File Saving</b>
2006-03-18
<b>Faýly Gaýd Etmek</b>
128.
<b>Font</b>
2006-03-18
<b>Kalam</b>
129.
<b>Line Numbers</b>
2006-03-18
<b>Hat Sanlary</b>
130.
<b>Right Margin</b>
2006-03-18
<b>Sag Gabdaly</b>
132.
<b>Text Wrapping</b>
2006-03-18
<b>Metini Dolamak</b>
134.
Create a _backup copy of files before saving
2006-03-18
Gaýd etmekden öňinçä _zapas nusgasyny bejer
136.
Do not _split words over two lines
2006-03-18
Sözleri iki hatiň arasynda çatlama
137.
Editor
2006-03-18
Editçi
138.
Editor _font:
2006-03-18
Editçi _kalamy
139.
Enable text _wrapping
2006-03-18
Metin _dolamaky mümkin et
140.
Font & Colors
2006-03-18
Kalam & Renkler
143.
Insert _spaces instead of tabs
2006-03-18
Täbler ýerine seleňleri girdir
144.
Pick the editor font
2006-03-18
Editçi kalamyny ýygna
145.
Plugins
2006-03-18
Baglançlar
146.
Preferences
2006-03-18
Seçenekler
147.
View
2006-03-18
Görnöş
149.
_Autosave files every
2006-03-18
_Faýllary otomatik gaýd etmek araligy:
150.
_Display line numbers
2006-03-18
_Hat sanlary görkez
152.
_Right margin at column:
2006-03-18
_Sag gabdaly bu sütüne elt:
154.
_minutes
2006-03-18
_minutlar