Browsing Latvian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Latvian guidelines.
8796 of 1105 results
87.
[ISO-8859-15]
Translators: This is the list of encodings shown by default in the Character Encoding
menu in open/save file selector. Only recognized encodings are displayed.
[ISO-8859-15]
Translated and reviewed by Pēteris Krišjānis
Located in ../data/gedit.schemas.in.in.h:91
88.
[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15,UTF-16]
Translators: This is the sorted list of encodings used by gedit
for automatic detection of the file encoding. You may want to customize it adding
encodings that are common in your country, for instance the GB18030 encoding
for the Chinese	translation. You may also want to remove the ISO-8859-15 encoding
(covering English and most Western European languages) if you think people
in you country will rarely use it.
"CURRENT" is a magic value used by gedit and it represents the encoding
for the current locale, so please don't translate the "CURRENT" term.
Only recognized encodings are used.
See http://svn.gnome.org/viewcvs/gedit/trunk/gedit/gedit-encodings.c?view=markup for
a list of supported encodings
[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15,UTF-16]
Translated and reviewed by Pēteris Krišjānis
Located in ../data/gedit.schemas.in.in.h:103
89.
Logout _without Saving
Iziet _bez saglabāšanas
Translated and reviewed by Raivis Dejus
Located in ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:140
90.
_Cancel Logout
At_celt izrakstīšanos
Translated by Rūdolfs Mazurs
Located in ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:145
91.
Close _without Saving
Aiz_vērt bez saglabāšanas
Translated and reviewed by Pēteris Caune
Located in gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:271
92.
Question
Jautājums
Translated and reviewed by Raivis Dejus
Located in ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:155
93.
If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently lost.
Ja nesaglabāsiet, pēdējās %ld sekundes laikā veiktās izmaiņas tiks neatgriezeniski zaudētas.
Translated by Rūdolfs Mazurs
Ja nesaglabāsiet, pēdējo %ld sekunžu laikā veiktās izmaiņas tiks neatgriezeniski zaudētas.
Translated by Rūdolfs Mazurs
Ja nesaglabāsiet, pēdējo %ld sekunžu laikā veiktās izmaiņas tiks neatgriezeniski zaudētas.
Translated by Rūdolfs Mazurs
Located in ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:324
94.
If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost.
Ja nesaglabāsiet, pēdējās minūtes laikā veiktās izmaiņas tiks neatgriezeniski zaudētas.
Translated by Raivis Dejus
Reviewed by Pēteris Krišjānis
Located in ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:333
95.
If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be permanently lost.
Ja nesaglabāsiet, pēdējās minūtes un %ld sekundes laikā veiktās izmaiņas tiks neatgriezeniski zaudētas.
Translated by Rūdolfs Mazurs
Ja nesaglabāsiet, pēdējās minūtes un %ld sekunžu laikā veiktās izmaiņas tiks neatgriezeniski zaudētas.
Translated by Rūdolfs Mazurs
Ja nesaglabāsiet, pēdējās minūtes un %ld sekunžu laikā veiktās izmaiņas tiks neatgriezeniski zaudētas.
Translated by Rūdolfs Mazurs
Located in ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:339
96.
If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently lost.
Ja nesaglabāsiet, pēdējās %ld minūtes laikā veiktās izmaiņas tiks neatgriezeniski zaudētas.
Translated by Rūdolfs Mazurs
Ja nesaglabāsiet, pēdējo %ld minūšu laikā veiktās izmaiņas tiks neatgriezeniski zaudētas.
Translated by Rūdolfs Mazurs
Ja nesaglabāsiet, pēdējo %ld minūšu laikā veiktās izmaiņas tiks neatgriezeniski zaudētas.
Translated by Rūdolfs Mazurs
Located in ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:349
8796 of 1105 results

This translation is managed by Ubuntu Latvian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Artis Trops, Emīls Skujiņš, Mārtiņš Bruņenieks, Nita, Pēteris Caune, Pēteris Krišjānis, Raivis Dejus, Rūdolfs Mazurs, nuunkotad.