|
107.
|
|
|
If you don't save, all your changes will be permanently lost.
|
|
|
|
Ja nesaglabāsiet, visas izmaiņas tiks neatgriezeniski zaudētas.
|
|
Translated and reviewed by
Pēteris Krišjānis
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:562
|
|
108.
|
|
|
Character Codings
|
|
|
|
Rakstzīmju kodējumi
|
|
Translated and reviewed by
Pēteris Krišjānis
|
|
|
|
Located in
../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:315
|
|
109.
|
|
|
_Description
|
|
|
|
A_praksts
|
|
Translated and reviewed by
Artis Trops
|
|
|
|
Located in
gedit/resources/ui/gedit-encodings-dialog.ui:139
gedit/resources/ui/gedit-encodings-dialog.ui:217
|
|
110.
|
|
|
_Encoding
|
|
|
|
_Kodējums
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
|
|
|
Located in
gedit/resources/ui/gedit-encodings-dialog.ui:151
gedit/resources/ui/gedit-encodings-dialog.ui:228
|
|
111.
|
|
|
A_vailable encodings:
|
|
|
|
_Pieejamie kodējumi:
|
|
Translated and reviewed by
Pēteris Krišjānis
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-encodings-dialog.ui.h:2
|
|
112.
|
|
|
Character codings
|
|
|
|
Rakstzīmju kodējumi
|
|
Translated and reviewed by
Pēteris Krišjānis
|
|
|
|
Located in
../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.glade2.h:2
|
|
113.
|
|
|
E_ncodings shown in menu:
|
|
|
|
Izvēl_nē redzamie kodējumi:
|
|
Translated and reviewed by
Raivis Dejus
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-encodings-dialog.ui.h:5
|
|
114.
|
|
|
Push this button to select the font to be used by the editor
|
|
|
|
Nospiediet šo pogu, lai izvēlētos jūsu redaktora lietojamo fontu
|
|
Translated and reviewed by
Artis Trops
|
|
|
|
Located in
../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:649
|
|
115.
|
|
|
_Use the system fixed width font (%s )
|
|
|
|
Izmantot sistēmas fiksētā platuma font_u (%s )
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-preferences-dialog.c:457
|
|
116.
|
|
|
The selected color scheme cannot be installed.
|
|
|
|
Izvēlēto krāsu saskaņu nevar uzinstalēt.
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-preferences-dialog.c:794
|