Browsing Czech translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Czech guidelines.
8291 of 1105 results
82.
Whether the side pane at the left of the editing window should be visible.
Má-li být viditelný postranní panel nalevo od editačního okna.
Translated by Jakub Friedl
Reviewed by Launchpad Translations Administrators
Located in ../data/gedit.schemas.in.h:101
83.
Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible.
Zda má být stavová lišta pod editační oblastí zobrazena.
Translated by Marv-CZ
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:180
84.
Whether the toolbar should be visible in editing windows.
Zda má gedit zobrazovat v editačních oknech lištu nástrojů.
Translated by Marv-CZ
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:175
85.
Whether to use the system's default fixed width font for editing text instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the font named in the "Editor Font" option will be used instead of the system font.
Zda má být pro editovaný text použito výchozí písmo systému místo písma specifického pro aplikaci gedit. Je-li tato volba vypnuta, bude místo systémového písma použito písmo z volby „Písmo editoru“.
Translated by Marv-CZ
Located in ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:2
86.
Writable VFS schemes
Zapisovatelná schémata VFS
Translated and reviewed by Miloslav Trmac
Located in ../data/gedit.schemas.in.in.h:88
87.
[ISO-8859-15]
Translators: This is the list of encodings shown by default in the Character Encoding
menu in open/save file selector. Only recognized encodings are displayed.
[ISO-8859-2,ISO-8859-15]
Translated and reviewed by Miloslav Trmac
Located in ../data/gedit.schemas.in.in.h:91
88.
[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15,UTF-16]
Translators: This is the sorted list of encodings used by gedit
for automatic detection of the file encoding. You may want to customize it adding
encodings that are common in your country, for instance the GB18030 encoding
for the Chinese	translation. You may also want to remove the ISO-8859-15 encoding
(covering English and most Western European languages) if you think people
in you country will rarely use it.
"CURRENT" is a magic value used by gedit and it represents the encoding
for the current locale, so please don't translate the "CURRENT" term.
Only recognized encodings are used.
See http://svn.gnome.org/viewcvs/gedit/trunk/gedit/gedit-encodings.c?view=markup for
a list of supported encodings
[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-2,WINDOWS-1250,IBM852,UTF-16]
Translated by Petr Kovar
Located in ../data/gedit.schemas.in.in.h:103
89.
Logout _without Saving
Zavřít _bez uložení
Translated and reviewed by Miloslav Trmac
Located in ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:140
90.
_Cancel Logout
Zr_ušit odhlášení
Translated by Petr Kovar
Located in ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:145
91.
Close _without Saving
Zavřít _bez uložení
Translated and reviewed by Miloslav Trmac
Located in gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:271
8291 of 1105 results

This translation is managed by Ubuntu Czech Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Jakub Friedl, Jakub Žáček, Jan Vlnas, Jiri Eischmann, Kamil Páral, Lukas Novotny, Marv-CZ, Michal Charvát, Miloslav Trmac, Petr Kovar.