Translations by Adi Roiban

Adi Roiban has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

5194 of 94 results
80.
File %s of %s
2007-03-26
Fişier %s de %s
81.
Please insert '%s' into the drive '%s'
2008-08-25
Vă rugăm introduceţi „%s” în unitatea „%s”
83.
Conflicts with the installed package '%s'
2009-03-10
Întră în conflict cu pachetul instalat „%s”
85.
Breaks exisiting package '%s' conflict: %s (%s %s)
2009-03-10
Deteriorează pachetul existent „%s” cu conflict: %s (%s %s)
86.
No Architecture field in the package
2009-03-10
Nu există câmpul „Architecture” în pachet
87.
Wrong architecture '%s'
2009-07-16
Arhitectură greşita „%s”
2007-03-29
Arhitectură greşita '%s'
2007-03-29
Arhitectură greşita '%s'
2007-03-29
Arhitectură greşita '%s'
89.
Analysing dependencies
2009-03-10
Se analizează dependențele
91.
Cannot install '%s'
2008-08-25
Nu s-a putut instala „%s”
2007-03-29
Nu pot instala „%s”
94.
List of files could not be read, please report this as a bug
2007-03-29
Lista fişierelor nu a putut fi citită, vă rugăm raportaţi acest lucru drept o disfunţionalitate
95.
IOError during filelist read: %s
2009-03-10
Eroare IO la citirea listei de fișiere: %s
97.
Configuration items must be specified with a =<value>
2009-03-10
Elementele de configurare trebuie să fie specificate cu =<valoare>
98.
Couldn't set APT option %s to %s
2009-03-10
Nu s-a putut defini opțiunea APT %s la %s
99.
Unknown package type '%s', exiting
2009-03-10
Tip necunoscut de pachet „%s”, se iese
100.
Failed to open the software package
2007-03-29
Nu am putut deschide pachetul software
101.
The package might be corrupted or you are not allowed to open the file. Check the permissions of the file.
2007-03-29
Acest pachet poate fi corupt sau nu aveţi dreptul de a-l deschide. Verificaţi permisiunile fişierului.
102.
This package is uninstallable
2007-03-29
Acest pachet este neinstalabil
108.
Included Files
2008-08-25
Fișiere incluse
109.
&Install Package
2007-09-11
&Instalează Pachetull
111.
A nonexistent file has been selected for installation. Please select an existing .deb package file.
2008-08-25
Pentru instalarea a fost ales un fisier neexistent. Vă rugăm să alegeți un fisier .deb existent.
2007-09-11
Pentru instalarea a fost ales un fisier neexistent. Te rog alege un fisier .deb existent.
112.
&Reinstall Package
2007-09-11
&Reinstalează Pachetul
113.
Re&install Package
2007-09-11
Re&instalează Pachetul
114.
To be removed: %s
2007-09-11
Pentru înlăturare: %s
116.
Broken dependencies
2007-03-26
Dependenţe nesatisfăcute
117.
Your system has broken dependencies. This application can not continue until this is fixed. To fix it run 'gksudo synaptic' or 'sudo apt-get install -f' in a terminal window.
2009-03-10
Sistemul conține dependențe defecte. Aplicația nu poate continua decât după repararea lor. Pentru a rezolva problema rulați „gksudo synaptic” sau „sudo apt-get install -f” într-o fereastră de terminal.
118.
'%s' is not a Debian package
2009-03-10
„%s” nu este un pachet Debian
119.
The MIME type of this file is '%s' and can not be installed on this system.
2009-03-10
Tipul MIME al acestui fișier este „%s” și nu poate fi instalat pe acest sistem.
120.
Could not open '%s'
2008-08-25
Nu s-a putut deschide „%s”
2007-03-26
Nu am putut deschide '%s'
121.
The package might be corrupted or you are not allowed to open the file. Check the permissions of the file.
2007-03-26
Pachetul ar putea fi corupt sau nu aveţi dreptul să deschideţi fişierul. Verificaţi permisiunile fişierului.
122.
Same version is available in a software channel
2007-03-26
Aceeaşi versiune este disponibilă într-un depozit software
123.
You are recommended to install the software from the channel instead.
2007-03-29
Vă este recomandat să instalaţi pachetul software din depozit.
124.
An older version is available in a software channel
2007-03-29
O versiune mai veche este disponibilă într-un depozit
125.
Generally you are recommended to install the version from the software channel, since it is usually better supported.
2007-03-29
În general vă este recomandat să instalaţi versiunea dintr-un depozit software, din moment ce în general este mai bine suportată.
126.
A later version is available in a software channel
2007-03-29
O versiune mai nouă este disponibilă într-un depozit software
127.
You are strongly advised to install the version from the software channel, since it is usually better supported.
2007-03-29
Vă este recomandat, insistent, să instalaţi versiunea din depozitul software, pentru că este mai bine suportată.
131.
Only one software management tool is allowed to run at the same time
2007-03-26
Doar un utilitar de management software poate rula în acelaşi timp
132.
Please close the other application e.g. 'Update Manager', 'aptitude' or 'Synaptic' first.
2007-03-26
Vă rugăm închideţi mai întâi alte aplicaţii gen 'Manager Actualizări', 'aptitude', sau 'Synaptic'.
133.
Media Change
2008-08-25
Schimb mediu
2007-09-11
Modificări