|
22.
|
|
|
No more archived files
|
|
|
|
Sem mais arquivos arquivados
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
bfd.c:463
|
|
23.
|
|
|
Malformed archive
|
|
|
|
Arquivo mal formado
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
bfd.c:464
|
|
24.
|
|
|
File format not recognized
|
|
|
|
Formato de arquivo não reconhecido
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
bfd.c:466
|
|
25.
|
|
|
File format is ambiguous
|
|
|
|
Formato do arquivo é ambíguo
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
bfd.c:467
|
|
26.
|
|
|
Section has no contents
|
|
|
|
A seção não possui conteúdo
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
bfd.c:468
|
|
27.
|
|
|
Nonrepresentable section on output
|
|
|
|
Seção não representável na saída
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
bfd.c:469
|
|
28.
|
|
|
Symbol needs debug section which does not exist
|
|
|
|
O símbolo precisa de seção de depuração, a qual não existe
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
bfd.c:470
|
|
29.
|
|
|
Bad value
|
|
|
|
Valor incorreto
|
|
Translated by
André Gondim
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
bfd.c:471
|
|
30.
|
|
|
File truncated
|
|
|
|
Arquivo truncado
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
bfd.c:472
|
|
31.
|
|
|
File too big
|
|
|
|
Arquivo muito grande
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
bfd.c:473
|