|
202.
|
|
|
Error while parsing options: %s .
Run ' %s --help' to see a full list of available command line options.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Produciuse un erro ao analizar as opcións: %s .
Execute ' %s --help' para ver unha lista completa das opcións dispoñíbeis na liña de ordes.
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
../gconf/gconftool.c:639
|
|
203.
|
|
|
Please contact your system administrator to resolve the following problem:
Could not open or create the file " %s "; this indicates that there may be a problem with your configuration, as many programs will need to create files in your home directory. The error was " %s " (errno = %d ).
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Contacte co seu administrador de sistema para resolver o seguinte problema:
Non é posíbel abrir ou crear o ficheiro " %s ". Isto indica que existe un problema coa súa configuración, dado que moitos programas necesitarán crear ficheiros no seu directorio persoal. O erro foi " %s " (errno = %d ).
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168
|
|
204.
|
|
|
Please contact your system administrator to resolve the following problem:
Could not lock the file " %s "; this indicates that there may be a problem with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is that the "nfslock" service has been disabled.The error was " %s " (errno = %d ).
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Contacte co seu administrador de sistema para resolver o seguinte problema:
Non é posíbel crear un bloqueo do ficheiro " %s ". Isto indica que existe un problema coa configuración do seu sistema operativo. Se ten un directorio home montado por NFS, pode ser que o cliente ou o servidor estean mal configurados. Vexa a documentación de rpc.statd e rpc.lockd. Unha causa bastante común deste erro é que o servizo "nfslock" foi desactivado. O erro foi " %s " (errno = %d ).
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
../gconf/gconf-sanity-check.c:182
|
|
205.
|
|
|
Can't remove file %s : %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Non é posíbel eliminar o ficheiro %s : %s
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
../gconf/gconf-sanity-check.c:199
|
|
206.
|
|
|
Please contact your system administrator to resolve the following problem:
No configuration sources in the configuration file " %s "; this means that preferences and other settings can't be saved. %s %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Contacte co seu administrador de sistema para resolver o seguinte problema:
Non hai fontes de configuración no ficheiro de configuración " %s ". Isto significa que as preferencias e outras configuracións non se poderán gardar. %s %s
|
|
Translated by
susinho
|
|
|
|
Located in
../gconf/gconf-sanity-check.c:235
|
|
207.
|
|
|
Error reading the file:
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Produciuse un erro ao ler o ficheiro:
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
../gconf/gconf-sanity-check.c:238
|
|
208.
|
|
|
Please contact your system administrator to resolve the following problem:
Could not resolve the address " %s " in the configuration file " %s ": %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Contacte co seu administrador de sistema para resolver o seguinte problema:
Non é posíbel resolver o enderezo " %s " no ficheiro de configuración " %s ": %s
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
../gconf/gconf-sanity-check.c:261
|
|
209.
|
|
|
The files that contain your preference settings are currently in use.
You might be logged in to a session from another computer, and the other login session is using your preference settings files.
You can continue to use the current session, but this might cause temporary problems with the preference settings in the other session.
Do you want to continue?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Os ficheiros que conteñen as súas preferencias de configuración están actualmente en uso.
Talvez iniciase unha sesión desde outro computador e a outra sesión iniciada está a usar os seus ficheiros de configuración.
Pode continuar a usar a sesión actual, mais isto podería causar problemas temporais coas preferencias de configuración na outra sesión.
Quere continuar?
|
|
Translated by
Ignacio Casal Quinteiro
|
|
Reviewed by
Ignacio Casal Quinteiro
|
|
|
|
Located in
../gconf/gconf-sanity-check.c:322
|
|
210.
|
|
|
_Log Out
|
|
|
|
_Saír da sesión
|
|
Translated by
Leandro Regueiro
|
|
|
|
Located in
../gconf/gconf-sanity-check.c:343
|
|
211.
|
|
|
_Continue
|
|
|
|
_Continuar
|
|
Translated and reviewed by
Ignacio Casal Quinteiro
|
|
|
|
Located in
../gconf/gconf-sanity-check.c:345
|