Translations by EsatYuce
EsatYuce has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
700. |
Help Tux the parachutist land safely
|
|
2009-11-22 |
Esat'a paraşütle yere inmesinde yardım edin
|
|
701. |
Hit any key or click on the plane to make Tux jump. Hit another key or click on Tux to open the parachute.
|
|
2009-11-22 |
Esat'ın uçaktan atlaması için herhangi bir tuşa basın yada uçağa tıklayın. Esat'ın paraşütü açması için başka bir tuşa basın yada Esat'a tıklayın.
|
|
702. |
In this game, Tux the parachutist needs help to land safely on the fishing boat. He needs to allow for the wind direction and speed.
|
|
2009-11-22 |
Bu oyunda amaç Esat paraşütçüsünün balıkçı teknesine güvenli bir şekilde inmesine yardımcı olmaktır. Rüzgar yönü ve hızı için izine ihtiyacı var.
|
|
2009-11-22 |
Bu oyunda amaç Tux paraşütçüsünün balıkçı teknesine güvenli bir şekilde inmesine yardımcı olmaktır. Rüzgar yönü ve hızı için izine ihtiyacı var.
|
|
704. |
This board is game-oriented. No specific skills are needed to play.
|
|
2009-11-22 |
Bu tahta oyun amaçlıdır. Oynamak için özel kabiliyet gerektirmez.
|
|
711. |
Add a language-binding to GCompris.
|
|
2009-11-22 |
GCompris'e bir dil aracı ekle
|
|
713. |
An empty python activity to use as a starting point
|
|
2009-11-22 |
Boş bir python aktivitesi bir başlangıç noktası gibi kullanılır
|
|
714. |
Python Template
|
|
2009-11-22 |
Python Şablonu
|
|
719. |
A train - a locomotive and carriage(s) - is displayed at the top of the main area for a few seconds. Rebuild it at the top of the screen by selecting the appropriate carriages and locomotive. Deselect an item by clicking on it again. Check your construction by clicking on the hand at the bottom.
|
|
2009-11-22 |
Bir lokomotif ve vagon(lar)dan oluşan bir tren birkaç saniyeliğine ana alanın üst köşesinde görüntülenir. Uygun vagonları ve lokomotifi seçerek onu ekranın üst tarafında yeniden inşa et. Bir nesneye tekrar tıklayarak seçini iptal et. Alttaki ele tıklayarak yapını kontrol et.
|
|
720. |
Memory-training
|
|
2009-11-22 |
Hafıza testi
|
|
722. |
Click on the correct colored object.
|
|
2009-11-22 |
Doğru renklenmiş nesnelere tıkla.
|
|
723. |
Click on the matching color
|
|
2009-11-22 |
Eşleşen renklere tıkla
|
|
741. |
Read a list of words and work out if a given word is in it
|
|
2009-11-22 |
Bir cümle oku ve eğer verilen bir kelime doğru ise onu ezberle
|
|
742. |
Reading training in a limited time
|
|
2009-11-22 |
Sınırlı bir zamanda okuma eğitimi
|
|
743. |
Read a vertical list of words and work out if a given word is in it
|
|
2009-11-22 |
Kelimeleri düşey olarak oku ve verilen kelime doğru ise onu ezberle
|
|
745. |
Vertical-reading practice
|
|
2009-11-22 |
Düşey okuma eğitimi
|
|
753. |
Click on the dice to show how many ice spots there are between Tux and the fish. Click the dice with the right mouse button to count backwards. When done, click on the OK button or hit the Enter key.
|
|
2009-11-22 |
Esat ve balık arasında kaç tane noktanın olduğunu göstermek için zara tıkla. Zara farenin sağ butonuyla tıklayarak geriye kalanların kaç tane olduğunu hesapla. Bittiğinde TAMAM'ı tıkla veya Enter tuşuna bas.
|
|
2009-11-22 |
Tux ve balık arasında kaç tane noktanın olduğunu göstermek için zara tıkla. Zara farenin sağ butonuyla tıklayarak geriye kalanların kaç tane olduğunu hesapla. Bittiğinde TAMAM'ı tıkla veya Enter tuşuna bas.
|
|
754. |
Practice subtraction with a fun game
|
|
2009-11-22 |
Eğlenceli bir oyun ile çıkarmayı öğrenme
|
|
755. |
Tux is hungry. Help him find fish by counting to the correct ice spot.
|
|
2009-11-22 |
Esat açtır. Doğru buz noktalarını sayması için balıkları bulmasına yardımcı ol.
|
|
756. |
Balance the scales properly
|
|
2009-11-22 |
Balık pullarını doğru olarak ayarla
|
|
757. |
Drag and Drop masses to balance the scales
|
|
2009-11-22 |
Sürükle ve Bırak pulları ayarlamayı sağlar
|
|
758. |
Mental calculation, arithmetic equality
|
|
2009-11-22 |
Akli hesaplama, aritmetik eşitlik
|
|
759. |
The painting is an original painting created by Virginie MOREAU (virginie.moreau@free.fr) in 2001. Its name is 'Spices Seller in Egypt'. It is released under the GPL licence.
|
|
2009-11-22 |
Boyama, Virginie MOREAU (virginie.moreau@free.fr) tarafından 2001'de oluşturulmuş orjinal bir boyamadır. Onun ismi 'Spices Seller in Egypt' dir. GPL lisansı altında yayınlanmıştır.
|
|
760. |
To balance the scales, move the masses on the left or the right side. The masses can be arranged in any order.
|
|
2009-11-22 |
Pulları ayarlamak, cisimleri sol veya sağ tarafa taşımak. Cisimler herhangi bir sırayla düzenlenebilir.
|
|
762. |
In the text entry, enter one command per line, to control your boat.
Commands supported are displayed between the two entry areas. The 'left' and 'right' commands must be followed by an angle in degrees. The angle value is also called a 'parameter' to the left or right command. By default 45 degrees is used. The 'forward' command accepts a distance parameter. By default 1 is used.
For example:
- left 90: Make a perpendicular left turn
- forward 10: Go forward for 10 units (as displayed on the ruler).
The goal is to reach the right of the screen (the red line). When done, you can try to improve your program and start a new race with the same weather conditions by using the retry button. You can click and drag your mouse anywhere on the map to get a measurement in distance and angle. Going to the next level will give you more complex weather conditions.
|
|
2009-11-22 |
Yazı yazıldığında, kayığı kontrol etmek için her satıra bir komut gir.
Desteklenen komutlar iki giriş arasında görüntülenir. 'Sol' ve 'Sağ' komutları dereceli bir açı tarafından takip edilmelidir. Bir 'parametre' olarakta isimlendirilen açı değeri sol veya sağ komuttur. Normalde 45 derece kullanılır. 'İleri' komutu bir parametre arasındaki farkı alır. Normalde 1 kullanılır.
Örneğin:
-sol 90: Sola dikey bir dönüş yapar.
-ileri 10: Kurallarda görüldüğü gibi 10 birim ileri gider.
Amaç, kırmızı çizgili olan ekranın sağına ulaşmaktır. Bittiğinde tekrarla butonu kullanarak aynı şartlara bağlı kalarak programını geliştirmeyi deneyebilir ve yeni bir yarış başlatabilirsin. Fareni haritada herhangi bir yere götürüp tıklayarak mesafeyi ve açıyı ölçebilirsin. Sonraki seviyeye gitme sana daha karmaşık şartlar verecektir.
|
|
766. |
In the text entry, enter one command per line, to control your boat. Commands supported are displayed between the two entry areas. The 'left' and 'right' commands must be followed by an angle in degrees. The angle value is also called a 'parameter' to the left or right command. By default 45 degrees is used. The 'forward' command accepts a distance parameter. By default 1 is used.
For example:
- left 90: Make a perpendicular left turn
- forward 10: Go forward for 10 units (as displayed on the ruler).
The goal is to reach the right of the screen (the red line). When done, you can try to improve your program and start a new race with the same weather conditions by using the retry button. You can click and drag your mouse anywhere on the map to get a measurement in distance and angle. Going to the next level will give you more complex weather conditions.
|
|
2009-11-22 |
Yazı yazıldığında, kayığı kontrol etmek için her satıra bir komut gir.
Desteklenen komutlar iki giriş arasında görüntülenir. 'Sol' ve 'Sağ' komutları dereceli bir açı tarafından takip edilmelidir. Bir 'parametre' olarakta isimlendirilen açı değeri sol veya sağ komuttur. Normalde 45 derece kullanılır. 'İleri' komutu bir parametre arasındaki farkı alır. Normalde 1 kullanılır.
Örneğin:
-sol 90: Sola dikey bir dönüş yapar.
-ileri 10: Kurallarda görüldüğü gibi 10 birim ileri gider.
Amaç, kırmızı çizgili olan ekranın sağına ulaşmaktır. Bittiğinde tekrarla butonu kullanarak aynı şartlara bağlı kalarak programını geliştirmeyi deneyebilir ve yeni bir yarış başlatabilirsin. Fareni haritada herhangi bir yere götürüp tıklayarak mesafeyi ve açıyı ölçebilirsin. Sonraki seviyeye gitme sana daha karmaşık şartlar verecektir.
|
|
769. |
Counting skills
|
|
2009-11-22 |
Beceriler hesaplanıyor
|
|
770. |
In a limited time, count the number of dots
|
|
2009-11-22 |
Sınırlı bir zamanda nokta sayısını hesapla
|
|
771. |
Numbers With Dice
|
|
2009-11-22 |
Zarlı Sayılar
|
|
773. |
Numbers with pairs of dice
|
|
2009-11-22 |
Zar çiftiyle sayılar
|
|
778. |
Click on different active elements : engine, rudders and air tanks, in order to navigate to the required depth. There is a close gate on the right. Catch the jewel to open it, then pass through it to reach the next level.
|
|
2009-11-22 |
Farklı aktif elemanlara tıkla: makine, dümenler ve hava tankları sırayla gerekli derinlikte dolaşım sağlar. Sağda kapalı bir kapı var. Açmak için cevheri tut, sonraki seviyeye ulaşmak için ona tamamen bas.
|
|
787. |
The aim of the puzzle is to enter a symbol or numeral from 1 through 9 in each cell of a grid, most frequently a 9x9 grid made up of 3x3 subgrids (called 'regions'), starting with various symbols or numerals given in some cells (the 'givens'). Each row, column and region must contain only one instance of each symbol or numeral (Source <http://en.wikipedia.org/wiki/Sudoku>).
|
|
2009-11-22 |
Yapbozun amaçı, bazı hücrelerde bulunan rakamlar veya semboller'den başlayarak bölmelerdeki herbir hücreye bir sembol veya 1'den 9'a kadar bir sayı girmektir. En çok kullanılan 9x9'luk bölme, 3x3'lük alt bölmelere ayrılır. Her satır, sütün veya alt bölmede herbir sembolden veya rakamdan sadece bir tane bulunmalıdır (Kaynak <http://en.wikipedia.org/wiki/Sudoku>).
|
|
788. |
Click on the items until you find what you think is the correct answer. Then, click on the OK button in the control bar. In the lower levels, Tux gives you an indication if you found a hiding place by marking the item with a black box. You can use the right mouse button to flip the colors in the opposite order.
|
|
2009-11-22 |
Doğru cevabın ne olduğunu bulana kadar nesnelere tıkla. Sonra kontrol çubuğunda TAMAM butonuna tıkla. Daha düşük seviyelerde, Esat eğer gizli bir yer bulduysan siyah bir kutu ile nesneleri alarak sana bir ipucu verir. Karşıdaki sırada renkleri çevirmek için farenin sağ butonunu kullanabilirsin.
|
|
790. |
Tux has hidden several items. Find them again in the correct order
|
|
2009-11-22 |
Esat bazı nesneleri sakladı. Bu cisimleri düzgün sıra ile bulun
|
|
797. |
Check the wind speed and direction, and then click on the target to launch a dart. When you all your darts are thrown, a window appears asking you to count your score. Enter the score with the keyboard then press the Enter key or the OK button.
|
|
2009-11-22 |
Rüzgarın hızını ve yönünü kontrol et ve bir ok atmak için hedefe tıkla. Bütün okları attığında skoru hesaplamak için bir pencere ortaya çıkacak. Klavye ile skoru gir sonra Enter tuşuna veya TAMAM butonuna tıkla.
|
|
798. |
Hit the target and count your points
|
|
2009-11-22 |
Hedefe vur ve puanını hesapla
|
|
800. |
Throw darts at a target and count your score.
|
|
2009-11-22 |
Okları hedefe at ve skorunu hesapla.
|
|
802. |
Each car can only move either horizontally or vertically. You must make some room in order to let the red car move through the gate on the right.
|
|
2009-11-22 |
Herbir araba ya düşey yada yatay hareket edebilir. kırmızı arabayı sağ kapıdan çıkarmak için sırayla bazı odalar yapmalısın.
|
|
803. |
Remove the red car from the parking lot through the gate on the right
|
|
2009-11-22 |
Kırmızı arabayı sağdaki kapı boyunca parktan al
|
|
812. |
Tux has come back from a long fishing party on his boat. Bring the water system back up so he can take a shower.
|
|
2009-11-22 |
Esat teknesindeki uzun balık partisinden döndü. Su sistemini tamamlayın ki Esat duş alabilsin.
|
|
813. |
A simple word processor to enter and save any text
|
|
2009-11-22 |
Herhangi bir yazı girmek ve kaydetmek için basit bir kelime işlemci
|
|
814. |
In this wordprocessor you can type the text you want, save and get it back later. You can add some style to your text by using the buttons on the left. The first 4 buttons let you select the style of the line on which your insert cursor is. The 2 others buttons with multiple choices let you select from a predefined document and color theme.
|
|
2009-11-22 |
Bu kelime işlemcide istediğin yazıyı yazabilir, kaydedebilir, sonra geri alabilirsin. Soldaki butonları kullanarak yazına bazı sitiller ekleyebilirsin. İlk 4 buton kursorunu hangi satıra yerleştirdiysen orada sitil yapmana izin verir. Çoklu seçimdeki diğer 2 butonla ön tanımlı bir belgeden ve renk temasından seçim yapabilirsin.
|
|
815. |
Learn how to enter text in a wordprocessor. This wordprocessor is special in that it enforces the use of styles. This way, the children will understand their benefit when moving to more feature full wordprocessor like OpenOffice.org.
|
|
2009-11-22 |
Bir kelime işlemciye yazının nasıl yazılacağını öğren. Bu kelime işlemci sitilleri kullanımını güçlendirmek için özeldir. Bu yolla çocuklar OpenOffice.org gibi tüm kelime işlemcinin daha fazla özelliklerini öğrenerek kabiliyetlerini geliştirecek.
|
|
823. |
GCompris Administration
|
|
2009-11-22 |
GCompris Yöneticisi
|
|
834. |
Error: The external program gnuchess is mandatory
to play chess in gcompris.
First install it, and check it is in
|
|
2009-11-22 |
Hata: gcompris'da santranç oynamak için
harici program gnuchess zorunludur.
İlk önce onu yükle ve kontrol et
|
|
835. |
White's Turn
|
|
2009-11-22 |
Sıra Beyazda
|
|
836. |
Black's Turn
|
|
2009-11-22 |
Sıra Siyahta
|
|
837. |
White checks
|
|
2009-11-22 |
Beyaz kontrol eder
|
|
838. |
Black checks
|
|
2009-11-22 |
Siyah kontrol eder
|