Translations by Flavio Velame
Flavio Velame has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
15. |
Marks
|
|
2009-10-27 |
Marcações
|
|
21. |
mark
|
|
2009-10-27 |
Marcação
|
|
28. |
Out of Range
|
|
2009-10-27 |
Fora do alcance
|
|
29. |
Corrections must be between -128 and 127 (and should be smaller)
|
|
2009-10-27 |
Correções precisam estar entre -128 e 127 (e devem ser menores)
|
|
36. |
Anchor Control...
|
|
2009-10-27 |
Controle de ancôra...
|
|
37. |
The size at which the current glyph is rasterized.
For small pixelsize you may want to use the magnification
factor below to get a clearer view.
|
|
2009-10-27 |
O tamanho ao qual o símbolo corrente é convertido.
Com tamanhos pequenos de pixel, você pode utilizar o fator
de aumento abaixo para obter uma visão mais nítida.
|
|
38. |
The size at which the current glyph is rasterized.
For small pixelsize you may want to use the magnification
factor below to get a clearer view.
The pulldown list contains the pixelsizes at which there
are device table corrections.
|
|
2009-10-27 |
O tamanho ao qual o símbolo corrente é convertido.
Para tamanhos pequenos de pixel, você pode querer utilizar o fator
de aumento abaixo para obter uma visão mais clara.
A lista contêm os tamanhos de pixel aos quais
existem correções na tabela de dispositivos.
|
|
40. |
The glyph is rasterized at the size above, but it
may be difficult to see the alignment errors
that can happen at small pixelsizes. This allows
you to expand each pixel to show potential problems
better.
|
|
2009-10-27 |
O símbolo está convertido no tamanho abaixo. Contudo,
pode ser difícil identificar erros de alinhamento
que podem ocorrem em tamanhos de pixel pequenos.
Isto permite que você aumente cada pixel para mostrar
melhor potenciais problemas.
|
|
41. |
The X coordinate of the anchor point in this glyph
|
|
2009-10-27 |
A coordenada X do ponto da âncora nesse símbolo
|
|
46. |
This is the number of pixels by which the anchor
should be moved vertically when the glyph is
rasterized at the above size. This information
is part of the device table for this anchor.
Device tables are particularly important at small
pixelsizes where rounding errors will have a
proportionally greater effect.
|
|
2009-10-27 |
Este é o número de pixels que a âncora
deve ser movida verticalmente quando o símbolo é
convertido no tamanho acima. Esta informação
é parte da tabela de dispositivo para esta âncora.
Tabelas de dispositivo são particularmente importantes em
tamanhos de pixel onde erros de arredondamento terão
proporcionalmente grande efeito.
|
|
48. |
Can't find autotrace
|
|
2009-10-27 |
Não é possível encontrar o autotrace
|
|
50. |
Autotracing...
|
|
2009-10-27 |
Rastreando automaticamente
|
|
51. |
Nothing to trace
|
|
2009-10-27 |
Nada a ser rastreado
|
|
52. |
Can't find mf
|
|
2009-10-27 |
Não é possível encontrar mf
|
|
58. |
AutoWidth failure on %s
|
|
2009-10-27 |
Falha de largura automática em %s
|
|
59. |
Couldn't open file
|
|
2009-10-27 |
Não é possível abrir o arquivo
|
|
60. |
Couldn't open file %.200s
|
|
2009-10-27 |
Não é possível abrir o arquivo %.200s
|
|
80. |
No glyphs selected.
|
|
2009-10-27 |
Nenhum símbolo selecionado
|
|
85. |
Glyphs on Left
|
|
2009-10-27 |
Símbolos à esquerda
|
|
86. |
Glyphs on Right
|
|
2009-10-27 |
Símbolos à direita
|
|
87. |
Only kern glyphs closer
|
|
2009-10-27 |
Somente símbolos kern mais próximos.
|
|
90. |
Browse for a file containing a list of kerning pairs
two characters per line. FontForge will only check
those pairs for kerning info.
|
|
2009-10-27 |
Navegue até um arquivo contendo uma lista de pares de kerning
com dois caracteres por linha. O FontForge vai examinar somente
estes pares em busca de informações de kerning.
|
|
91. |
Language
|
|
2009-10-27 |
Língua
|
|
100. |
Set the minimum and maximum values by which
the glyphs in this script extend below and
above the baseline when modified by a feature.
|
|
2009-10-27 |
Defina os valores mínimo e máximo para os quais
os símbolos neste script se extenderão acima e
abaixo da base quando modificados por um recurso.
|
|
108. |
From the list below, select the baselines for which you
will provide data.
|
|
2009-10-27 |
Da lista abaixo, selecione as linhas de base para as quais
fornecerá dados.
|
|
110. |
Indic (& Tibetan) hanging baseline
|
|
2009-10-27 |
Linha de base de suspensão Indiana (& Tibetana)
|
|
122. |
Baseline used for Latin, Greek, Cyrillic text.
|
|
2009-10-27 |
Linha de base utilizada para texto em caracteres Latino, Grego e Cirílico.
|
|
123. |
If any of the above baselines are active then you should
specify which one is the default baseline for each script
in the font, and specify how to position glyphs in this
script relative to all active baselines
|
|
2009-10-27 |
Se alguma das linhas de base acima estiver ativa, então
você deve especificar qual é a padrão para cada script
na fonte, e especificar como posicionar símbolos neste
script relativo a todas as linhas ativas.
|
|
124. |
Set Extents
|
|
2009-10-27 |
Ajustar medidas
|
|
128. |
Must be a number
|
|
2009-10-27 |
Precisa ser um número
|
|
136. |
Missing Bitmap
|
|
2009-10-27 |
Faltando Bitmap
|
|
137. |
Attempt to regenerate a pixel size that has not been created (%d@%d)
|
|
2009-10-27 |
Tentativa de regenerar um tamanho de pixel que não foi criado (%d@%d)
|
|
138. |
All Glyphs
|
|
2009-10-27 |
Todos os símbolos
|
|
139. |
Selected Glyphs
|
|
2009-10-27 |
Símbolos Selecionados
|
|
140. |
Current Glyph
|
|
2009-10-27 |
Símbolo Atual
|
|
440. |
The color used to mark blue zones in the blue values entry of the private dictionary
|
|
2009-10-27 |
A cor usada para marcar zonas azuis na entrada de valores azuis do dicionário particular
|
|
6391. |
Brighter Border:
|
|
2009-10-27 |
Borda mais brilhante
|
|
6392. |
Darker Border:
|
|
2009-10-27 |
Borda mais escura
|
|
6393. |
Darkest Border:
|
|
2009-10-27 |
Borda escura ao máximo
|
|
6403. |
Default background color for windows
|
|
2009-10-27 |
Cor de fundo padrão para as janelas
|
|
6404. |
Default Foreground
|
|
2009-10-27 |
Primeiro plano padrão
|
|
6405. |
Default foreground color for windows
|
|
2009-10-27 |
Cor de primeiro plano padrão para as janelas
|
|
6410. |
GDraw
|
|
2009-10-27 |
GDraw
|
|
6411. |
General facts about the windowing system
|
|
2009-10-27 |
Informações gerais sobre o sistema de janelas
|
|
6412. |
Couldn't create directory: %1$s
%2$s
%3$s
|
|
2009-10-27 |
Não é possível criar o diretório: %1$s
%2$s
%3$s
|
|
6413. |
ScrollBar
|
|
2009-10-27 |
Barra de rolamento
|
|
6414. |
Scroll Bar
|
|
2009-10-27 |
Barra de rolamento
|
|
6416. |
Scroll Bar Thumb
|
|
2009-10-27 |
Centro da barra de rolamento
|
|
6423. |
Box surrounding the ListMark in a list field (combobox)
|
|
2009-10-27 |
Caixa envolvendo a lista de marcação em um campo de lista (caixacombo)
|
|
6426. |
Numeric Field Sign
|
|
2009-10-27 |
Sinal de campo numérico
|