Translations by Yann S. Melo

Yann S. Melo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 451 results
~
Leave it on if possible though, it is useful.
2009-06-22
Deixe-a ativada se possível, pois ela é útil.
~
I give you the option of turning it off.
2009-06-15
Eu dou a você a opção de desativá-la
~
FontForge has some bugs in its remove overlap
2009-06-15
Interpretação possuia alguns bugs que ele removerá ao sobrepor
~
function which may cause you problems, so
2009-06-15
a função a qual pode causar problemas a você, então
~
Show _Grid Fit
2009-06-14
Mostrar ajuste da _grade
~
lookahead lists.
2009-06-08
Lista antecipada.
~
In the second format you must specify a string of class numbers.
2009-06-08
no segundo formato você deve especificar uma string de classe de números.
~
of three formats. The context may be specified either
2009-06-08
de três formatos. O contexto pode ser especifico ou
~
as a string of specific glyphs, a string of glyph classes,
2009-06-08
como uma string de glifo especifico, uma string de classes de glifo,
~
For chaining subtables you may also specify backtrack and
2009-06-08
Para acorrentar subtables que você pode igualmente especificar o backtrack e
~
of which may contain several glyph-names.
2009-06-08
o qual pode conter vários nomes de glifos.
~
In the third format you must specify a string each element
2009-06-08
no terceiro formato você deve especificar uma string para cada elemento
~
or a string of coverage tables.
2009-06-08
ou uma corda de tabelas de cobertura.
~
OpenType Contextual or Chaining subtables may be in one
2009-06-08
OpenType contextual ou que acorrenta subtables pode estar em um
~
In the first format you must specify a string of glyph-names.
2009-06-08
Neste primeiro formato você deve especificar uma string de nome de glifo.
~
_Number Points
2009-06-07
Pontos do _número
~
Obl_ique...
2009-06-07
Obl_íquo…
194.
C_opy Reference
2009-06-06
C_opie a referência
199.
U_nlink Reference
2009-06-06
Desvi_ncular a referência
370.
Ligature caret locations are used by a text editor when it needs to draw a text edit caret inside a ligature. This means there should be a caret between each ligature component so if there are n components there should be n-1 caret locations. You may adjust the caret locations themselves in the outline glyph view (drag them from to origin to the appropriate place).
2009-06-05
Localização de ligadura de circunflexo é usado por um editor de texto quando é preciso chamar um circunflexo no editor de texto dentro de uma ligadura. Isso significa que existirá um circunflexo entre cada componente de ligadura, então se existir n componentes existirá n-1 localização de circunflexo. Você pode ajustar a localização de circunflexos neles mesmos na área de visualização do esboço do glifo (arraste-os da origem para o lugar apropriado).
2009-06-04
Localização de circunflexo de ligadura são usados por um editor de texto Quando é preciso chamar um editor de texto
375.
A really big version of this glyph may be made up of the following component glyphs. They will be stacked either horizontally or vertically. Glyphs marked as Extenders may be removed or repeated (to make shorter or longer versions). The StartLength is the length of the flat section at the start of the glyph which may be overlapped with the previous glyph, while the EndLength is the similar region at the end of the glyph. The FullLength is the full length of the glyph.
2009-06-05
Uma verdadeira grande versão deste glifo pode ser feito em cima dos seguintes componentes dos glifos. Eles serão empilhados na horizontal ou vertical. Glifos marcados como extensores podem ser removidos ou repetidos (para fazer versões curtas ou longas). O StarLenght é o comprimento da seção horizontal do início do glifo, a qual pode ser sobreposta com o glifo anterior, enquanto o EndLenght é a região semelhante ao fim do glifo. O FullLenght é o comprimento total do glifo.
378.
If this glyph is used as a pattern to tile some other glyph then it is useful to specify the amount of whitespace surrounding the tile. Either specify a margin to extend the bounding box of the contents, or specify the bounds explicitly.
2009-06-05
Se este glifo é utilizado como um padrão para o ladrilho de algum outro glifo então ele é útil para especificar a quantidade de espaço em branco rodeando o ladrilho. Ou indicar uma margem para ampliar o limite da caixa do conteúdo, ou especificar os limites explicitamente.
386.
Pairwise Pos
2009-06-05
Pares Positivos
394.
Lig. Carets
2009-06-05
Ligar Circunflexos
405.
No Lookups
2009-06-05
Sem pesquisa
407.
Select By Lookup Subtable
2009-06-05
Selecionar por pesquisar Subtable
410.
Set the selection of the font view to the glyphs found by this search
2009-06-04
Definir a escolha do tipo de letra para visualizar os glifos encontrados por esta pesquisa
412.
Expand the selection of the font view to include all the glyphs found by this search
2009-06-04
Expandir a seleção de visualização de letra para incluir todos os glifos encontrados por esta pesquisa
414.
Only search the selected glyphs, and unselect any characters which do not match this search
2009-06-04
Pesquisar apenas os glifos selecionados, e desselecionar quaisquer caracteres que não correspondem a essa pesquisa
498.
ItalicCor.
2009-06-04
Correção do Itálico
500.
TopAccent
2009-06-04
Acento do topo
512.
Not Guides
2009-06-04
Sem Guia
525.
The spline does not reach %g
2009-06-04
O spline não atingiu %g
526.
Insert a point on the given spline at either...
2009-06-04
Inserir um determinado ponto da spline em cada...
530.
I cannot find an unused anchor class to assign a new point to. If you wish a new anchor point you must define a new anchor class with Element->Font Info
2009-06-05
Eu não posso achar uma classe de âncora não usada para atribuir um novo ponto. Se você deseja uma novo ponto âncora você deve definir uma nova classe de âncora com o Elemento->Informação sobre a Fonte
531.
_Unlink
2009-06-05
_Desvincular
532.
Flipped Reference
2009-06-05
Referẽncia Incorreta
533.
%.50s contains a flipped reference. This cannot be corrected as is. Would you like me to unlink it and then correct it?
2009-06-05
%.50s contém uma referência Incorreta. Isso não pode ser corrigido como está. Você gostaria que eu o desvinculasse e depois corrigi-se-o?
535.
Glyph, %s, has no hints. FontForge will not produce many instructions.
2009-06-05
O Glyph, %s, não tem nenhuma sugestão. FontForge não produzirá muitas instruções.
536.
Deselect Width
2009-06-05
Desseleccionar Largura
544.
E_xecute Script...
2009-06-05
E_xecutar Script
548.
First P_oint, Next Contour
2009-06-05
Primeiro P_onto, Próximo Contorno
551.
Ne_xt Control Point
2009-06-05
Pró_ximo Ponto de Controle
553.
Points on Selected _Contours
2009-06-06
Pontos em _contornos selecionados
554.
Point A_t
2009-06-06
Ponto e_m
555.
Select All _Points & Refs
2009-06-06
Selecionar todos os _pontos & refs
556.
Select Open Contours
2009-06-06
Selecione contornos abertos
557.
Select Anc_hors
2009-06-06
Selecione ânc_oras
558.
_Width
2009-06-06
_Largura