Translations by Paco Molinero
Paco Molinero has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Transform _Background Too
|
|
2009-05-31 |
Transformar fond_o
|
|
~ |
Hide _Grid
|
|
2009-05-31 |
Ocultar cuadrícu_la
|
|
~ |
Clear _Width MD
|
|
2009-05-31 |
Eliminar anc_ho DM
|
|
~ |
Add entries to the lookup based on this suffix.
So if this is set to "superior" and the font
contains glyphs named "A" and "A.superior" (and the
lookup applies to the latin script), then FontForge will
add an entry mapping "A" -> "A.superior".
|
|
2009-05-31 |
Añada entradas a la búsqueda con base en este sufijo.
Si este está ajustado a «superior» y la tipografía
contiene glifos llamados «A» y «A.superior» (y la
búsqueda aplica al alfabeto latino), entonces FontForge
añadirá una entrada asignando «A» -> «A.superior».
|
|
~ |
This pane is informatative only and shows the characters
actually in the font. If you wish to set the OS/2 Unicode
Range field, change the pane to
|
|
2009-03-29 |
Este panel solamente es informativo y muestra los caracteres
actuales en la tipografía. Si quiere configurar el campo Rango OS/2 Unicode
cambie el panel a
|
|
~ |
Append a fontlog entry
|
|
2009-02-27 |
Añadir una entrada de registro de tipografía
|
|
~ |
Foreground
|
|
2008-10-05 |
Primer plano
|
|
~ |
Font Log
|
|
2008-10-05 |
Registro de tipografía
|
|
~ |
The Font Log generally contains the history of the font
|
|
2008-10-05 |
El registro de la tipografía generalmente contiene la historia de la tipografía
|
|
~ |
Italic Slant...
|
|
2008-06-01 |
Inclinación cursiva...
|
|
~ |
Are there any glyph's whose bounding boxes extend to the right of this number?
|
|
2008-06-01 |
¿Hay algún glifo cuyo límite de caja se extienda a la derecha de este número?
|
|
~ |
Select all instances of the wildcard pattern
|
|
2008-05-13 |
Seleccionar todas las instancias del patrón de comodín
|
|
~ |
Private to 'cvt'
|
|
2008-03-29 |
Privado a 'cvt'
|
|
~ |
Merge into current selection
|
|
2008-02-01 |
Mezclar en la selección actual
|
|
~ |
of three formats. The context may be specified either
|
|
2008-01-21 |
de los tres formatos. El contexto también debe estar definido
|
|
~ |
lookahead lists.
|
|
2008-01-21 |
listas de cabecera.
|
|
~ |
or a string of coverage tables.
|
|
2008-01-21 |
o una cadena de tablas de cobertura
|
|
~ |
as a string of specific glyphs, a string of glyph classes,
|
|
2008-01-21 |
como una cadena específica de glifos, una cadena de clases de glifos
|
|
~ |
For chaining subtables you may also specify backtrack and
|
|
2008-01-21 |
Para cambier las subtablas debe especificar también el retroceso y
|
|
~ |
of which may contain several glyph-names.
|
|
2008-01-21 |
los cuáles pueden contener varios nombres de glifos.
|
|
~ |
Pilipino
|
|
2008-01-20 |
Filipino
|
|
~ |
FontForge has some bugs in its remove overlap
|
|
2007-12-01 |
La función de remoción de superposiciones de
|
|
~ |
I give you the option of turning it off.
|
|
2007-12-01 |
provocar problemas. Puede desactivarla, aunque
|
|
~ |
function which may cause you problems, so
|
|
2007-12-01 |
Fontforge tiene algunos fallos que pueden
|
|
~ |
Leave it on if possible though, it is useful.
|
|
2007-12-01 |
es aconsejable conservarla ya que puede ser
|
|
~ |
Clear _Width MD
|
|
2007-11-30 |
Eliminar ancho DM(_W)
|
|
2007-11-30 |
Eliminar ancho DM(_W)
|
|
2007-11-30 |
Eliminar ancho DM(_W)
|
|
~ |
In the first format you must specify a string of glyph-names.
|
|
2007-11-30 |
Al principio debe especificar una cadena de nombres de glifo
|
|
~ |
In the third format you must specify a string each element
|
|
2007-11-30 |
en el tercer formato debe especificar una cadena con cada elemento
|
|
~ |
In the second format you must specify a string of class numbers.
|
|
2007-11-30 |
después debe especificar una cadena con los números de clase.
|
|
~ |
_Debug
|
|
2007-11-28 |
_Depurar
|
|
~ |
Show _Grid Fit
|
|
2007-11-28 |
Mostrar re_jilla
|
|
~ |
_Number Points
|
|
2007-11-27 |
E_numerar puntos
|
|
~ |
U_nicode Name:
|
|
2007-11-27 |
_Nombre unicode:
|
|
~ |
You should read the OFL and its FAQ
at http://scripts.sil.org/OFL.
If you are not very familiar with English,
please check if there is a translation of the
FAQ or an unofficial translation of the license
in your mother tongue or preferred language.
Fontforge does not know about your email or URL,
you will need to add them manually.
Please fill in the copyright notice in the license
header along with any Reserved Font Name(s).
If you are branching from an existing font make sure
you have the right to do so and remember to add your
additional copyright notice along with any Reserved Font Name(s).
|
|
2007-11-11 |
Puede leer el OFL y sus FAQ
en http://scripts.sil.org/OFL.
Si no está familiarizado con el inglés,
compruebe si hay traducciones en las
FAQ o una traducción no oficial de la licencia
en su lengua materna o preferida.
Fontforge no conoce su correo electrónico o URL,
necesitará añadirlo manualmente.
Rellene el copyright en la cabecera de la licencia
junto con cualquier los nombres de tipografía reservados.
Si es una ramificación de una tipografía existente asegúrese
de tener el derecho de hacerlo y recuerde añadir
avisos adicionales de copyright, junto con los nombres de tipografía reservados.
|
|
~ |
IDC
|
|
2007-11-11 |
IDC
|
|
~ |
S_ave Feature File
|
|
2007-11-10 |
S_alvar archivo de características
|
|
~ |
Unparseable contetual sequence on line %d of %s
|
|
2007-10-23 |
Secuencia imposible de analizar en la línea %d de %s
|
|
~ |
Sa_ve Lookup
|
|
2007-08-25 |
Sal_var búsqueda
|
|
~ |
Expected integer in value record on line %d of %s
|
|
2007-08-25 |
Se esperaba un valor entero en el registro en la línea %d de %s
|
|
~ |
This glyph has the same unicode code point as the glyph named
|
|
2007-08-14 |
Este glifo tiene el mismo punto de código unicode que el glifo nombrado
|
|
~ |
Prefs|App|them in your PATH environment variable, if you want
|
|
2007-08-14 |
ellas en su variable de entorno PATH. si desea
|
|
~ |
Prefs|App|to alter that behavior you may set an environment
|
|
2007-08-14 |
modificar este comportamiento, puede configurar una variable
|
|
~ |
Prefs|App|variable giving the full path spec of the application.
|
|
2007-08-14 |
de entorno dando la ruta completa de la aplicación
|
|
~ |
Prefs|App|FontForge recognizes BROWSER, MF and AUTOTRACE.
|
|
2007-08-14 |
FontForge reconoce BROWSER, MF y AUTOTRACE.
|
|
~ |
Prefs|App|Normally FontForge will find applications by searching for
|
|
2007-08-14 |
Generalmente FontForge localiza las aplicaciones buscando por
|
|
~ |
Bad lookup count in feature.
|
|
2007-08-14 |
Cuenta de búsqueda incorrecta en característica.
|
|
~ |
This glyph has the same name as the glyph at encoding
|
|
2007-07-28 |
Este glifo tiene el mismo nombre que el glifo a codificar
|
|
~ |
Name too long on line %d of %s
|
|
2007-06-30 |
Nombre demasiado largo en la línea %d de %s
|