Translations by Tong Hui

Tong Hui has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

145 of 45 results
29.
Given Name
2021-01-26
名称
30.
Family Name
2021-01-26
姓氏
56.
Radio
2021-01-26
无线电
67.
Weblog URL
2021-01-26
博客 URL
119.
Logo
2021-01-26
标志/商标
178.
Weather: Thunderstorms
2021-01-26
天气:雷暴
198.
18th
2021-01-26
18日
287.
Getting message %d (%d%%)
2021-01-26
正在获取第 %d 封信 (%d%%)
289.
Failed on message %d
2021-01-26
在第 %d 封信时失败
292.
Getting message %d of %d
2021-01-26
获取第 %d 封信,共 %d 封
293.
Failed at message %d of %d
2021-01-26
在第 %d 封信时失败,共 %d 封
295.
Invalid arguments to (system-flag)
2021-01-26
(system-flag) 参数无效
296.
Invalid arguments to (user-tag)
2021-01-26
(user-tag) 参数无效
316.
Failed to parse gpg passphrase request.
2021-01-26
解析 gpg 口令请求失败。
321.
Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given.
2021-01-26
解锁密钥失败:3 次口令输入错误。
322.
Unexpected response from GnuPG: %s
2021-01-26
来自 GnuPG 的意外响应:%s
352.
(Unknown error)
2021-01-26
(未知错误)
359.
Resolving: %s
2021-01-26
正在解析:%s
377.
Invalid opaque trace information: %s
2021-01-26
无效的非透明跟踪信息: %s
383.
Server challenge too long (>2048 octets)
2021-01-26
服务器质询过长(>2048 字节)
387.
Server response contained incomplete authorization data
2021-01-26
服务器应答含有不完整的认证数据
391.
The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is unrecognized by the implementation.
2021-01-26
所提供的凭据不支持指定的机制,或者无法被实现所识别。
396.
The supplied credentials were not valid for context initiation, or the credential handle did not reference any credentials.
2021-01-26
提供的凭据由于上下文的原因无效,或者凭据句柄没有被任何凭据引用。
399.
The consistency checks performed on the credential failed.
2021-01-26
对凭据执行完整性检查失败。
400.
The referenced credentials have expired.
2021-01-26
引用的凭据已过期。
406.
Login
2021-01-26
登录
410.
This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure Password Authentication.
2021-01-26
该选项将使用 NTLM 或安全口令认证连接到基于 Windows 的服务器。
417.
Regular expression compilation failed: %s: %s
2021-01-26
正则表达式编译失败:%s:%s
492.
Out of memory
2021-01-26
内存不足
568.
Checking for New Mail
2021-01-26
正在检查新邮件
573.
_Show only subscribed folders
2021-01-26
只显示已订阅的文件夹(_S)
703.
MH-format mail directories
2021-01-26
MH 格式的邮件目录
706.
For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into folders managed by Evolution.
2021-01-26
对于将本地邮件从标准 mbox 格式离线文件夹获取(移动)到由 Evolution 管理的文件夹。
737.
Checking for new messages
2021-01-26
正在检查新消息
794.
_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)
2021-01-26
以短格式显示文件夹(如 c.o.linux 而不是 comp.os.linux)(_S)
798.
This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext password.
2021-01-26
该选项将以明文密码向 NNTP 服务器进行认证。
829.
For connecting to and downloading mail from POP servers.
2021-01-26
用来连接到 POP 服务器并从 POP 服务器下载邮件。
832.
Failed to read a valid greeting from POP server %s
2021-01-26
从 POP 服务器 %s 读取有效的问候语失败
861.
System status, or system help reply
2021-01-26
系统状态,或系统帮助回复
867.
User not local; will forward to <forward-path>
2021-01-26
用户不在本地;将转发到 <forward-path>
871.
User not local; please try <forward-path>
2021-01-26
用户不在本地;请尝试 <forward-path>
877.
A password transition is needed
2021-01-26
需要密码转换
893.
Cannot send message: one or more invalid recipients
2021-01-26
无法发送消息:一个或多个无效的收件人
894.
SMTP Greeting
2021-01-26
SMTP 问候
1028.
Notes
2021-01-26
注释