Translations by Wadim Dziedzic

Wadim Dziedzic has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 108 results
~
Templates
2008-02-26
Szablony
~
Sent
2008-02-26
Wysłane
19.
%s: canceled
2007-09-07
%s: anulowano
141.
Geographic Information
2007-09-07
Informacja geograficzna
216.
Enter password for %s (user %s)
2007-09-07
Hasło dla %s (użytkownik %s)
217.
Enter password for %s to enable proxy for user %s
2007-09-07
Hasło dla %s aby włączyć pośrednika sieciowego dla użytkownika %s
245.
"%s" expects the first argument to be either "any", "summary", or "description", or "location", or "attendee", or "organizer", or "classification"
2007-09-07
"%s" wymaga, aby pierwszy argument był jedną z wartości: "any" (dowolna), "summary" (zestawienie), "description" (opis) lub "location" (położenie) lub "attendee" (uczestnik) lub "organizer" (organizator) lub "classification" (klasyfikacja)
259.
Signing is not supported by this cipher
2007-09-07
Ten rodzaj szyfru obsługuje podpisywania
260.
Signing message
2007-09-07
Podpisywanie wiadomości
261.
Verifying is not supported by this cipher
2007-09-07
Ten rodzaj szyfru nie obsługuje weryfikacji
262.
Verifying message
2007-09-07
Weryfikowanie wiadomości
263.
Encryption is not supported by this cipher
2007-09-07
Ten rodzaj szyfru nie obsługuje szyfrowania
264.
Encrypting message
2007-09-07
Szyfrowanie wiadomości
265.
Decryption is not supported by this cipher
2007-09-07
Ten rodzaj szyfru nie obsługuje deszyfrowania
266.
Decrypting message
2007-09-07
Odszyfrowywanie wiadomości
267.
You may not import keys with this cipher
2007-09-07
Nie można importować kluczy z użyciem tego szyfru
268.
You may not export keys with this cipher
2007-09-07
Nie można eksportować kluczy z użyciem tego szyfru
287.
Getting message %d (%d%%)
2007-09-07
Pobieranie wiadomości %d. (%d%%)
288.
Cannot open message
2007-09-07
Nie można otworzyć wiadomości
292.
Getting message %d of %d
2007-09-07
Pobieranie wiadomości %d. z %d
294.
Failed to retrieve message
2007-09-07
Nie można pobrać wiadomości
300.
(%s) requires a single bool result
2007-09-07
(%s) wymaga pojedynczego wyniku logicznego
301.
(%s) not allowed inside %s
2007-09-07
(%s) nie jest dopuszczalne wewnątrz %s
302.
(%s) requires a match type string
2007-09-07
(%s) wymaga pasującego typu ciągu
303.
(%s) expects an array result
2007-09-07
(%s) oczekuje wyniku tablicowego
305.
Unsupported operation: append message: for %s
2007-09-07
Nieobsługiwana operacja: dołączenie wiadomości: typ %s
309.
Moving messages
2007-09-07
Przenoszenie wiadomości
310.
Copying messages
2007-09-07
Kopiowanie wiadomości
323.
Failed to encrypt: No valid recipients specified.
2007-09-07
Nie można zaszyfrować wiadomości: nie podano poprawnych odbiorców.
327.
This is a digitally signed message part
2007-09-07
To jest część wiadomości podpisana cyfrowo
328.
Cannot verify message signature: Incorrect message format
2007-09-07
Nie można zweryfikować podpisu wiadomości: niepoprawny format
329.
Cannot verify message signature: could not create temp file: %s
2007-09-07
Nie można zweryfikować podpisu wiadomości: nie można utworzyć pliku tymczasowego: %s
331.
This is a digitally encrypted message part
2007-09-07
To jest część wiadomości zaszyfrowana cyfrowo
332.
Cannot decrypt message: Incorrect message format
2007-09-07
Nie można odszyfrować wiadomości: niepoprawny format
335.
Unable to parse message content
2007-09-07
Nie można przeanalizować zawartości wiadomości
348.
Failed to store mail in temp file %s: %s
2007-09-07
Zapis wiadomości w pliku tymczasowym %s nie powiódł się: %s
351.
Movemail program failed: %s
2007-09-07
Błąd programu Movemail: %s
422.
Please enter the %s password for %s on host %s.
2008-02-26
Proszę podać hasło %s dla %s na serwerze %s.
453.
Cannot set message digests
2007-09-07
Nie można ustawić podsumowań wiadomości
478.
Trash
2008-02-26
Kosz
479.
Junk
2007-09-07
Niechciane
512.
Bad certificate from %s: %s %s Do you wish to accept anyway?
2007-09-07
Niepoprawny certyfikat od %s: %s %s Czy pomimo tego zaakceptować go?
513.
SSL Certificate check for %s: %s Do you wish to accept?
2007-09-07
Sprawdzenie certyfikatu SSL dla %s: %s Czy zaakceptować go?
520.
No such message %s in %s
2007-09-07
Brak wiadomości %s w %s.
527.
Cannot get message: %s %s
2007-09-07
Nie można pobrać wiadomości: %s %s
528.
No such message
2007-09-07
Nie ma takiej wiadomości
530.
Cannot get message %s: %s
2007-09-07
Nie można pobrać wiadomości %s: %s
536.
Fetching summary information for new messages in %s
2007-09-07
Pobieranie informacji podsumowujących dla nowych wiadomości w %s
540.
Cannot append message in offline mode: cache unavailable
2007-09-07
Nie można dołączyć wiadomości w trybie bez podłączenia: bufor nie jest dostępny
541.
Cannot append message in offline mode: %s
2007-09-07
Nie można dołączyć wiadomości w trybie bez podłączenia: %s