Translations by Sergio Romero Aldana
Sergio Romero Aldana has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
© 1996-2007 The Evince authors
|
|
2009-09-21 |
© 1996-2007 La aŭtoroj de Evince
|
|
~ |
File corrupted.
|
|
2009-05-01 |
Koruptita dosiero
|
|
10. |
No images found in archive %s
|
|
2009-05-01 |
Imagoj ne trovitaj ĉe la dosiero %s
|
|
13. |
Comic Books
|
|
2009-05-01 |
Bildliteraturaj libroj
|
|
24. |
TrueType
|
|
2009-05-01 |
True Type
|
|
29. |
No name
|
|
2009-05-01 |
Sen nomo
|
|
45. |
Failed to load document “%s”
|
|
2009-05-01 |
malsukceso en ŝarĝado de dokumento “%s”
|
|
46. |
Failed to save document “%s”
|
|
2009-05-01 |
malsukceso en konservado de dokumento “%s”
|
|
69. |
_Move on Toolbar
|
|
2009-09-21 |
_Movu en Stangilo
|
|
76. |
Running in presentation mode
|
|
2009-05-01 |
Lanĉante prezentaĵe
|
|
77. |
Best Fit
|
|
2009-05-01 |
Pli bona adapto
|
|
78. |
Fit Page Width
|
|
2009-05-01 |
Adaptu al la paĝa larĝo
|
|
80. |
70%
|
|
2009-09-21 |
70%
|
|
90. |
View multipage documents
|
|
2009-09-21 |
Vidu diverspaĝaj dokumentoj
|
|
105. |
Print this document
|
|
2009-09-21 |
Presu tiun dokumenton
|
|
111. |
Select Page
|
|
2009-09-21 |
Elektu Paĝon
|
|
129. |
%.0f x %.0f mm
|
|
2009-09-21 |
%.0f x %.0f milimetroj
|
|
130. |
%.2f x %.2f inch
|
|
2009-09-21 |
%.2f x %.2f coloj
|
|
131. |
%s, Portrait (%s)
|
|
2009-09-21 |
%s, Portreto (%s)
|
|
132. |
%s, Landscape (%s)
|
|
2009-09-21 |
%s, Pejzaĝo (%s)
|
|
133. |
(%d of %d)
|
|
2009-09-21 |
(%d el %d)
|
|
134. |
of %d
|
|
2009-09-21 |
el %d
|
|
135. |
Failed to create file “%s”: %s
|
|
2009-09-21 |
La kreado de la dosieron “%s”: %s -n malsukcesis
|
|
141. |
Document View
|
|
2009-09-21 |
Dokumenta vido
|
|
142. |
Go to first page
|
|
2009-09-21 |
Iru unuapaĝen
|
|
143. |
Go to previous page
|
|
2009-09-21 |
iru antaŭapaĝen
|
|
148. |
Go to page %s
|
|
2009-09-21 |
Iru paĝon %s -n
|
|
149. |
Go to %s on file “%s”
|
|
2009-09-21 |
Iru %s -n en dosiero “%s”
|
|
152. |
End of presentation. Press Escape to exit.
|
|
2009-09-21 |
Finaĵo de la prezentaĵo. Alklaku por eniri.
|
|
161. |
Current color
|
|
2009-09-21 |
Nuna koloro
|
|
175. |
Password for document %s
|
|
2009-09-21 |
Pasvorto por dokumento %s
|
|
176. |
Open a recently used document
|
|
2009-09-21 |
Malfermi freŝe uzita dokumenton
|
|
177. |
This document is locked and can only be read by entering the correct password.
|
|
2009-09-21 |
Tiu dokumento estas ŝlosita kaj nur estos legebla per la ĝusta pasvorto.
|
|
178. |
_Unlock Document
|
|
2009-09-21 |
_Malŝlosi Dokumenton
|
|
181. |
The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened.
|
|
2009-09-21 |
La dokumento “%s” estas ŝlosita kaj bezonas pasvorton por malfermado.
|
|
203. |
Page %s - %s
|
|
2009-09-21 |
Paĝo %s - %s
|
|
204. |
Page %s
|
|
2009-09-21 |
Paĝo %s
|
|
205. |
The document contains no pages
|
|
2009-09-21 |
Tiu dokumento ne enhavas paĝojn
|
|
207. |
Unable to open document
|
|
2009-09-21 |
Ne eblis malfermi dokumenton
|
|
218. |
The file could not be saved as “%s”.
|
|
2009-09-21 |
La dosiero ne povas esti konservita kiel “%s”.
|
|
222. |
Save a Copy
|
|
2009-09-21 |
Konservi kopion
|
|
236. |
Evince
|
|
2009-09-21 |
Evince
|
|
248. |
Op_en a Copy
|
|
2009-09-21 |
Mal_fermu Kopion
|
|
258. |
Find a word or phrase in the document
|
|
2009-09-21 |
Trovu vorton aŭ frazon en la dokumento
|
|
265. |
_First Page
|
|
2009-09-21 |
_Unua Paĝo
|
|
267. |
_Last Page
|
|
2009-09-21 |
_Lasta Paĝo
|
|
285. |
Pre_sentation
|
|
2009-09-21 |
Pre_zentaĵo
|
|
286. |
Run document as a presentation
|
|
2009-09-21 |
Rulu dokumenton kiel prezentaĵo
|
|
288. |
_Go To
|
|
2009-09-21 |
_Iru Al
|
|
289. |
Open in New _Window
|
|
2009-09-21 |
Malfermu en Nova _Fenestro
|