Translations by susinho
susinho has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
9. |
Running in fullscreen mode
|
|
2009-03-17 |
Executar no modo de pantalla completa
|
|
10. |
Activate fullscreen mode with double-click
|
|
2009-03-17 |
Activar o modo de pantalla completa cun duplo clic
|
|
15. |
Shows the image date in the window statusbar
|
|
2009-03-17 |
Mostra a data da imaxe na barra de estado da xanela
|
|
19. |
<b>Author:</b>
|
|
2009-03-17 |
<b>Autoría:</b>
|
|
22. |
<b>Copyright:</b>
|
|
2009-03-17 |
<b>Dereitos de autoría:</b>
|
|
51. |
Rename from:
|
|
2009-03-17 |
Renomear de:
|
|
64. |
E_xpand images to fit screen
|
|
2009-03-17 |
E_xpandir imaxes até axustarse á pantalla
|
|
65. |
Eye of GNOME Preferences
|
|
2009-03-17 |
Preferencias do Ollo do Gnome
|
|
73. |
_Switch image after:
|
|
2009-03-17 |
_Cambiar a imaxe despois de:
|
|
77. |
Allow zoom greater than 100% initially
|
|
2009-03-17 |
Permitir un zoom inicial superior ao 100%
|
|
94. |
Show/hide the window side pane.
|
|
2009-03-17 |
Mostrar ou ocultar a barra lateral da xanela.
|
|
95. |
Show/hide the window statusbar.
|
|
2009-03-17 |
Mostrar ou ocultar a barra de estado da xanela.
|
|
96. |
Show/hide the window toolbar.
|
|
2009-03-17 |
Mostrar ou ocultar a barra de ferramentas da xanela.
|
|
97. |
The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, 0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in a 100% zoom increment.
|
|
2009-03-17 |
O multiplicador que se vai usar cando se utilice a roda do rato para empregar o zoom. Ese valor define o paso de zoom que se usa en cada desprazamento. Por exemplo, 0.05 produce un incremento do 5% de zoom en cada desprazamento e 1.00 produce un incremento de zoom do 100%.
|
|
103. |
Whether the image collection pane should be resizable or not.
|
|
2009-03-17 |
Se o panel de colección de imaxes debería ser redimensionábel ou non.
|
|
110. |
File format is unknown or unsupported
|
|
2009-03-17 |
O formato do ficheiro é descoñecido ou non está soportado
|
|
111. |
Eye of GNOME could not determine a supported writable file format based on the filename.
|
|
2009-03-17 |
O Ollo do Gnome non puido determinar o formato do ficheiro de escritura soportado baseado no nome do ficheiro.
|
|
112. |
Please try a different file extension like .png or .jpg.
|
|
2009-03-17 |
Probe unha extensión distinta como .png ou .jpg.
|
|
123. |
Image loading failed.
|
|
2009-03-17 |
Fallou ao cargar a imaxe.
|
|
139. |
%a, %d %B %Y %X
|
|
2009-03-17 |
%a, %d de %B de %Y %X
|
|
140. |
%a, %d %B %Y
|
|
2009-03-17 |
%a, %d de %B de %Y
|
|
166. |
Inches
|
|
2009-03-17 |
Polgadas
|
|
169. |
%.1f (lens)
|
|
2009-03-17 |
%.1f (lente)
|
|
175. |
Could not display help for Eye of GNOME
|
|
2009-03-17 |
Non se puido mostrar a axuda para o Ollo do Gnome
|
|
176. |
(invalid Unicode)
|
|
2009-03-17 |
(Unicode non válido)
|
|
183. |
_Reset to Default
|
|
2009-03-17 |
_Restabelecer predeterminados
|
|
184. |
translator-credits
|
|
2009-03-17 |
Suso Baleato <suso.baleato@xunta.es>
|
|
185. |
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
2009-03-17 |
Este programa é software libre; pode redistribuílo ou modificalo baixo as condicións da Licenza pública xeral GNU tal como a publica a Free Software Foundation; tanto na versión 2 da Licenza como (segundo o seu criterio) en calquera versión posterior.
|
|
186. |
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
|
|
2009-03-17 |
Este programa distribúese esperando que sexa útil, mais SEN NINGUNHA GARANTÍA; mesmo sen a garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN ou IDONEIDADE PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Para máis detalles vexa a Licenza pública xeral GNU.
|
|
187. |
You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
|
|
2009-03-17 |
Debeu recibir unha copia da Licenza pública xeral GNU xunto con este programa; en caso contrario, escriba á Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
|
|
188. |
Eye of GNOME
|
|
2009-03-17 |
Ollo do GNOME
|
|
189. |
The GNOME image viewer.
|
|
2009-03-17 |
Visualizador de imaxes do Gnome.
|
|
190. |
Saving image locally...
|
|
2009-03-17 |
Gardando a imaxe localmente...
|
|
192. |
A trash for "%s" couldn't be found. Do you want to remove this image permanently?
|
|
2009-03-17 |
Non foi posíbel localizar o lixo para "%s". Quere eliminar esta imaxe permanentemente?
|
|
194. |
Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed permanently. Are you sure you want to proceed?
|
|
2009-03-17 |
Algunhas das imaxes seleccionadas non se poden mover ao lixo e serán eliminadas permanentemente. Está seguro de que quere proceder?
|
|
198. |
Couldn't delete file
|
|
2009-03-17 |
Non se puido eliminar o ficheiro
|
|
210. |
Close window
|
|
2009-03-17 |
Pechar a xanela
|
|
214. |
Preferences for Eye of GNOME
|
|
2009-03-17 |
Preferencias do Ollo do GNOME
|
|
220. |
Changes the visibility of the toolbar in the current window
|
|
2009-03-17 |
Cambia a visibilidade da barra de ferramentas na xanela actual
|
|
222. |
Changes the visibility of the statusbar in the current window
|
|
2009-03-17 |
Cambia a visibilidade da barra de estado na xanela actual
|
|
224. |
Changes the visibility of the image collection pane in the current window
|
|
2009-03-17 |
Cambia a visibilidade do panel da colección de imaxes na xanela actual
|
|
226. |
Changes the visibility of the side pane in the current window
|
|
2009-03-17 |
Cambia a visibilidade do panel lateral na xanela actual
|
|
228. |
Save changes in currently selected images
|
|
2009-03-17 |
Gardar os cambios nas imaxes que están seleccionadas
|
|
231. |
Save _As...
|
|
2009-03-17 |
Gardar c_omo...
|
|
237. |
Show the properties and metadata of the selected image
|
|
2009-03-17 |
Mostrar as propiedades e os metadatos da imaxe seleccionada
|
|
241. |
Mirror the image horizontally
|
|
2009-03-17 |
Reflicte a imaxe horizontalmente
|
|
243. |
Mirror the image vertically
|
|
2009-03-17 |
Reflicte a imaxe verticalmente
|
|
248. |
Set as _Desktop Background
|
|
2009-03-17 |
Definir como fondo de _escritorio
|
|
249. |
Set the selected image as the desktop background
|
|
2009-03-17 |
Definir a imaxe seleccionada como o fondo de escritorio
|
|
252. |
Enlarge the image
|
|
2009-03-17 |
Amplía a imaxe
|