Translations by A. Decorte
A. Decorte has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Whether the image should be interpolated on zoom or not. This leads to better quality but is somewhat slower than non interpolated images.
|
|
2008-08-23 |
Se la figure e à di jessi interpolade cul zoom o no. Chest al puarte a une cualitât miôr ma al è un pôc plui lent che se no si la fâs.
|
|
~ |
Open with "%s"
|
|
2008-08-23 |
Vierç cun "%s"
|
|
~ |
Smooth images when _zoomed
|
|
2008-08-23 |
Presentazion
|
|
1. |
Show “_%s”
|
|
2008-08-23 |
Mostre “_%s”
|
|
2. |
_Move on Toolbar
|
|
2008-08-23 |
_Sposte su la bare dai imprescj
|
|
3. |
Move the selected item on the toolbar
|
|
2008-08-23 |
Sposte l'element selezionât su la bare dai imprescj
|
|
4. |
_Remove from Toolbar
|
|
2008-08-23 |
_Gjave de sbare dai imprescj
|
|
5. |
Remove the selected item from the toolbar
|
|
2008-08-23 |
Gjave l'element selezionât de bare dai imprescj
|
|
6. |
_Delete Toolbar
|
|
2008-08-23 |
_Elimine bare dai imprescj
|
|
7. |
Remove the selected toolbar
|
|
2008-08-23 |
Gjave la bare dai imprescj selezionade
|
|
8. |
Separator
|
|
2008-08-23 |
Separadôr
|
|
9. |
Running in fullscreen mode
|
|
2008-08-23 |
In esecuzion te modalitât su dut il visôr
|
|
10. |
Activate fullscreen mode with double-click
|
|
2008-08-23 |
Ative la modalitât su dut il visôr cuntun dopli clic
|
|
11. |
Fullscreen with double-click
|
|
2008-08-23 |
Dut il visôr cul dopli clic
|
|
12. |
Reload Image
|
|
2008-08-23 |
Torne a cjamâ figure
|
|
13. |
Reload current image
|
|
2008-08-23 |
Torne a cjamâ la figure atuâl
|
|
14. |
Date in statusbar
|
|
2008-08-23 |
Date su la bare di stât
|
|
15. |
Shows the image date in the window statusbar
|
|
2008-08-23 |
Mostre la date de figure te bare di stât dal barcon
|
|
16. |
Browse and rotate images
|
|
2008-08-23 |
Sgarfe e zire figuris
|
|
17. |
Image Viewer
|
|
2008-08-23 |
Visôr di figuris
|
|
18. |
<b>Aperture Value:</b>
|
|
2008-08-23 |
<b>Valôr aperture:</b>
|
|
19. |
<b>Author:</b>
|
|
2008-08-23 |
<b>Autôr:</b>
|
|
20. |
<b>Bytes:</b>
|
|
2008-08-23 |
<b>Bytes:</b>
|
|
21. |
<b>Camera Model:</b>
|
|
2008-08-23 |
<b>Machine fotografiche:</b>
|
|
22. |
<b>Copyright:</b>
|
|
2008-08-23 |
<b>Copyright:</b>
|
|
23. |
<b>Date/Time:</b>
|
|
2008-08-23 |
<b>Date/Ore:</b>
|
|
24. |
<b>Description:</b>
|
|
2008-08-23 |
<b>Descrizion:</b>
|
|
25. |
<b>Details</b>
|
|
2008-08-23 |
<b>Detais</b>
|
|
26. |
<b>Exposure Time:</b>
|
|
2008-08-23 |
<b>Timp di esposizion:</b>
|
|
27. |
<b>Flash:</b>
|
|
2008-08-23 |
<b>Flash:</b>
|
|
28. |
<b>Focal Length:</b>
|
|
2008-08-23 |
<b>Lungjece focâl:</b>
|
|
29. |
<b>Height:</b>
|
|
2008-08-23 |
<b>Altece:</b>
|
|
31. |
<b>Keywords:</b>
|
|
2008-08-23 |
<b>Peraulis clâfs:</b>
|
|
32. |
<b>Location:</b>
|
|
2008-08-23 |
<b>Posizion:</b>
|
|
34. |
<b>Name:</b>
|
|
2008-08-23 |
<b>Non:</b>
|
|
35. |
<b>Type:</b>
|
|
2008-08-23 |
<b>Gjenar:</b>
|
|
36. |
<b>Width:</b>
|
|
2008-08-23 |
<b>Largjece:</b>
|
|
38. |
General
|
|
2008-08-23 |
Gjenerâl
|
|
39. |
Image Properties
|
|
2008-08-23 |
Propietâts de figure
|
|
40. |
Metadata
|
|
2008-08-23 |
Metadâts
|
|
41. |
_Next
|
|
2008-08-23 |
_Prossim
|
|
42. |
_Previous
|
|
2008-08-23 |
_Precedent
|
|
43. |
<b>File Name Preview</b>
|
|
2008-08-23 |
<b>Anteprime dal non dal file</b>
|
|
44. |
<b>File Path Specifications</b>
|
|
2008-08-23 |
<b>Specifichis pal percors dal file</b>
|
|
45. |
<b>Options</b>
|
|
2008-08-23 |
<b>Opzions</b>
|
|
46. |
<small><i><b>%f:</b> original filename</i></small>
|
|
2008-08-23 |
<small><i><b>%f:</b> non origjinâl dal file</i></small>
|
|
47. |
<small><i><b>%n:</b> counter</i></small>
|
|
2008-08-23 |
<small><i><b>%n:</b> contatôr</i></small>
|
|
48. |
Choose a folder
|
|
2008-08-23 |
Sielç une cartele
|
|
49. |
Destination folder:
|
|
2008-08-23 |
Cartele di destinazion:
|
|
50. |
Filename format:
|
|
2008-08-23 |
Formât dal non dal file:
|