Translations by Albano Kofsha
Albano Kofsha has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
13. |
Disable popup notifications when away
|
|
2009-07-17 |
Ndaloji lajmerimet pulsuese kur është larguar
|
|
14. |
Disable sounds when away
|
|
2009-07-17 |
Ndolo zërin kur është larguar
|
|
15. |
Empathy can publish the user's location
|
|
2009-07-17 |
Empathy mund të publokojë vendndodhjen e përdoruesve
|
|
16. |
Empathy can use the GPS to guess the location
|
|
2009-07-17 |
Empathy mund të përdorë GPS për të gjetur vendndodhjen
|
|
17. |
Empathy can use the cellular network to guess the location
|
|
2009-07-17 |
Empathy mund të përdorë rrjetin celular për të gjetur vendndodhjen
|
|
18. |
Empathy can use the network to guess the location
|
|
2009-07-17 |
Empathy mund të përdorë rrjetin për të gjetur vendndodhjen
|
|
19. |
Empathy default download folder
|
|
2009-07-20 |
Kartela e parazgjedhur e shkarkimit të Empathy
|
|
2009-07-17 |
Kartela e parazghedhur e shkarkimit të Empathy
|
|
20. |
Empathy has asked about importing accounts
|
|
2009-07-20 |
Empathy ka pyetur për importimin e llogarive
|
|
2009-07-17 |
Empathy ka pyetur
|
|
21. |
Empathy should auto-connect on startup
|
|
2009-07-20 | ||
25. |
Enable popup notifications for new messages
|
|
2009-07-17 |
Aktivizo lajmërimet pulsuese për mesazhet e reja
|
|
33. |
Path of the adium theme to use
|
|
2009-07-18 |
Vendndodhja e temës adium që do përdoret
|
|
34. |
Path of the adium theme to use if the theme used for chat is adium.
|
|
2009-07-18 |
Vendndodhja e temës adium që do përdoret në qoftë se tema e përdorur për bisedim është audium.
|
|
35. |
Play a sound for incoming messages
|
|
2009-07-17 |
Luaj zë për mesazhet hyrëse
|
|
36. |
Play a sound for new conversations
|
|
2009-07-17 |
Luaj zë për dialogjet e reja
|
|
37. |
Play a sound for outgoing messages
|
|
2009-07-17 |
Luaj zë për mesazhet dalëse
|
|
38. |
Play a sound when a contact logs in
|
|
2009-07-18 |
Luaj zë kur hyn një kontaktues
|
|
39. |
Play a sound when a contact logs out
|
|
2009-07-18 |
Luaj zë kur del një kontaktues
|
|
40. |
Play a sound when we log in
|
|
2009-07-18 |
Luaj zë kur hyjmë ne
|
|
41. |
Play a sound when we log out
|
|
2009-07-18 |
Luaj zë kur dalim ne
|
|
42. |
Popup notifications if the chat isn't focused
|
|
2009-07-18 |
Lajmërimet pulsuese në qoftë se biseda nuk është e fokusuar
|
|
43. |
Popup notifications when a contact sign in
|
|
2009-07-20 |
lajmërimet pulsuese kur një kontaktues hyn
|
|
44. |
Popup notifications when a contact sign out
|
|
2009-07-20 |
lajmërimet pulsuese kur një kontaktues del
|
|
47. |
Show contact list in rooms
|
|
2009-07-20 |
Shfaq listën e kontaktuesve në dhoma
|
|
51. |
The default folder to save file transfers in.
|
|
2009-07-17 |
Kartela e parazgjedhur për ruajtjen e skedarëve hyrës të transferuar
|
|
52. |
The last directory that an avatar image was chosen from.
|
|
2009-07-20 |
Kartela e fundit nga ku është zgjedhur figura e fundit avatar.
|
|
64. |
Whether or not Empathy should automatically log in to your accounts on startup.
|
|
2009-07-20 |
Nëse Empathy duhet ose jo të identifikohet automatikisht në profilet tuaj në nisje.
|
|
80. |
Whether or not to show a popup notification when a contact goes offline.
|
|
2009-07-20 |
Nëse të tregoj apo jo një njoftim kërcyes kur një kontaktues del jasht linje
|
|
81. |
Whether or not to show a popup notification when a contact goes online.
|
|
2009-07-20 |
Nëse të tregoj apo jo një njoftim kërcyes kur një kontaktues hyn në linje
|
|
85. |
Whether or not to show contacts that are offline in the contact list.
|
|
2009-07-20 |
Nëse duhen shfaqur apo jo në listën e kontakteve kontaktet që nuk janë në linjë.
|
|
87. |
Whether or not to show the contact list in chat rooms.
|
|
2009-07-20 |
Duhet ta tregoj apo jo listën e kontaktuesve në dhomën e bisedave
|
|
95. |
File transfer not supported by remote contact
|
|
2009-07-17 |
Transferimi i skedarit nuk është i mundur nga kontaktuesi tjetër
|
|
96. |
The selected file is not a regular file
|
|
2009-07-20 |
Skedari i zgjedhur nuk është i rregullt
|
|
97. |
The selected file is empty
|
|
2009-07-20 |
Skedari i zgjedhur është bosh
|
|
100. |
No reason was specified
|
|
2009-07-20 |
Nuk është specifikuar arsye
|
|
2009-07-17 |
Nuk është specifikuar arsze
|
|
101. |
The change in state was requested
|
|
2009-07-20 |
U kërkua ndryshimi i gjendjes
|
|
102. |
You canceled the file transfer
|
|
2009-07-17 |
Ju ndaluat transferimin e skedarit
|
|
103. |
The other participant canceled the file transfer
|
|
2009-07-17 |
Pjesëmarrësi tjetër ndaloi transferimin e skedarit
|
|
104. |
Error while trying to transfer the file
|
|
2009-07-17 |
Gabim gjatë proves për të transferuar skedarin
|
|
105. |
The other participant is unable to transfer the file
|
|
2009-07-17 |
Pjesëmarrësi tjetër nuk e ka të mundur të transferoj skedarë
|
|
107. |
Available
|
|
2009-07-20 |
I Disponueshëm
|
|
109. |
Away
|
|
2009-07-20 |
I Larguar
|
|
110. |
Hidden
|
|
2009-07-20 |
I fshehur
|
|
115. |
%d second ago
%d seconds ago
|
|
2009-07-17 |
%d sekondë para
%d sekonda para
|
|
119. |
%d week ago
%d weeks ago
|
|
2009-07-17 |
%d javë para
%d javësh para
|
|
128. |
Advanced
|
|
2009-07-20 |
Të Avancuara
|
|
152. |
Servers
|
|
2009-07-20 |
Serverat
|
|
155. |
Override server settings
|
|
2009-07-20 |
Mbishkruaj cilësimet e serverit
|