Translations by Albano Kofsha

Albano Kofsha has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 137 results
13.
Disable popup notifications when away
2009-07-17
Ndaloji lajmerimet pulsuese kur është larguar
14.
Disable sounds when away
2009-07-17
Ndolo zërin kur është larguar
15.
Empathy can publish the user's location
2009-07-17
Empathy mund të publokojë vendndodhjen e përdoruesve
16.
Empathy can use the GPS to guess the location
2009-07-17
Empathy mund të përdorë GPS për të gjetur vendndodhjen
17.
Empathy can use the cellular network to guess the location
2009-07-17
Empathy mund të përdorë rrjetin celular për të gjetur vendndodhjen
18.
Empathy can use the network to guess the location
2009-07-17
Empathy mund të përdorë rrjetin për të gjetur vendndodhjen
19.
Empathy default download folder
2009-07-20
Kartela e parazgjedhur e shkarkimit të Empathy
2009-07-17
Kartela e parazghedhur e shkarkimit të Empathy
20.
Empathy has asked about importing accounts
2009-07-20
Empathy ka pyetur për importimin e llogarive
2009-07-17
Empathy ka pyetur
21.
Empathy should auto-connect on startup
2009-07-20
25.
Enable popup notifications for new messages
2009-07-17
Aktivizo lajmërimet pulsuese për mesazhet e reja
33.
Path of the adium theme to use
2009-07-18
Vendndodhja e temës adium që do përdoret
34.
Path of the adium theme to use if the theme used for chat is adium.
2009-07-18
Vendndodhja e temës adium që do përdoret në qoftë se tema e përdorur për bisedim është audium.
35.
Play a sound for incoming messages
2009-07-17
Luaj zë për mesazhet hyrëse
36.
Play a sound for new conversations
2009-07-17
Luaj zë për dialogjet e reja
37.
Play a sound for outgoing messages
2009-07-17
Luaj zë për mesazhet dalëse
38.
Play a sound when a contact logs in
2009-07-18
Luaj zë kur hyn një kontaktues
39.
Play a sound when a contact logs out
2009-07-18
Luaj zë kur del një kontaktues
40.
Play a sound when we log in
2009-07-18
Luaj zë kur hyjmë ne
41.
Play a sound when we log out
2009-07-18
Luaj zë kur dalim ne
42.
Popup notifications if the chat isn't focused
2009-07-18
Lajmërimet pulsuese në qoftë se biseda nuk është e fokusuar
43.
Popup notifications when a contact sign in
2009-07-20
lajmërimet pulsuese kur një kontaktues hyn
44.
Popup notifications when a contact sign out
2009-07-20
lajmërimet pulsuese kur një kontaktues del
47.
Show contact list in rooms
2009-07-20
Shfaq listën e kontaktuesve në dhoma
51.
The default folder to save file transfers in.
2009-07-17
Kartela e parazgjedhur për ruajtjen e skedarëve hyrës të transferuar
52.
The last directory that an avatar image was chosen from.
2009-07-20
Kartela e fundit nga ku është zgjedhur figura e fundit avatar.
64.
Whether or not Empathy should automatically log in to your accounts on startup.
2009-07-20
Nëse Empathy duhet ose jo të identifikohet automatikisht në profilet tuaj në nisje.
80.
Whether or not to show a popup notification when a contact goes offline.
2009-07-20
Nëse të tregoj apo jo një njoftim kërcyes kur një kontaktues del jasht linje
81.
Whether or not to show a popup notification when a contact goes online.
2009-07-20
Nëse të tregoj apo jo një njoftim kërcyes kur një kontaktues hyn në linje
85.
Whether or not to show contacts that are offline in the contact list.
2009-07-20
Nëse duhen shfaqur apo jo në listën e kontakteve kontaktet që nuk janë në linjë.
87.
Whether or not to show the contact list in chat rooms.
2009-07-20
Duhet ta tregoj apo jo listën e kontaktuesve në dhomën e bisedave
95.
File transfer not supported by remote contact
2009-07-17
Transferimi i skedarit nuk është i mundur nga kontaktuesi tjetër
96.
The selected file is not a regular file
2009-07-20
Skedari i zgjedhur nuk është i rregullt
97.
The selected file is empty
2009-07-20
Skedari i zgjedhur është bosh
100.
No reason was specified
2009-07-20
Nuk është specifikuar arsye
2009-07-17
Nuk është specifikuar arsze
101.
The change in state was requested
2009-07-20
U kërkua ndryshimi i gjendjes
102.
You canceled the file transfer
2009-07-17
Ju ndaluat transferimin e skedarit
103.
The other participant canceled the file transfer
2009-07-17
Pjesëmarrësi tjetër ndaloi transferimin e skedarit
104.
Error while trying to transfer the file
2009-07-17
Gabim gjatë proves për të transferuar skedarin
105.
The other participant is unable to transfer the file
2009-07-17
Pjesëmarrësi tjetër nuk e ka të mundur të transferoj skedarë
107.
Available
2009-07-20
I Disponueshëm
109.
Away
2009-07-20
I Larguar
110.
Hidden
2009-07-20
I fshehur
115.
%d second ago
%d seconds ago
2009-07-17
%d sekondë para
%d sekonda para
119.
%d week ago
%d weeks ago
2009-07-17
%d javë para
%d javësh para
128.
Advanced
2009-07-20
Të Avancuara
152.
Servers
2009-07-20
Serverat
155.
Override server settings
2009-07-20
Mbishkruaj cilësimet e serverit