Translations by Alex Semyonov
Alex Semyonov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
_Invite to Chat Room
|
|
2010-08-21 |
_Пригласить в комнату
|
|
~ |
Instant Message (Empathy)
|
|
2010-03-14 |
Программа обмена сообщений (Empahty)
|
|
9. |
Compact contact list
|
|
2009-09-18 |
Компактный список контактов
|
|
15. |
Empathy can publish the user's location
|
|
2009-07-16 |
Empathy может публиковать местоположение пользователя
|
|
16. |
Empathy can use the GPS to guess the location
|
|
2009-07-16 |
Empathy может использовать GPS для определения местоположение
|
|
17. |
Empathy can use the cellular network to guess the location
|
|
2009-07-16 |
Empathy может использовать сотовую сеть для определения местоположения
|
|
18. |
Empathy can use the network to guess the location
|
|
2009-07-16 |
Empathy может использовать сеть для определения местоположения
|
|
22. |
Empathy should reduce the location's accuracy
|
|
2009-07-16 |
Empathy должна понижать точность определения местоположения
|
|
33. |
Path of the adium theme to use
|
|
2009-07-16 |
Путь к теме Adium
|
|
34. |
Path of the adium theme to use if the theme used for chat is adium.
|
|
2009-07-16 |
Путь к теме Adium, которая должна использоваться для оформления разговоров.
|
|
35. |
Play a sound for incoming messages
|
|
2009-09-18 |
Воспроизводить звук при получении сообщения
|
|
37. |
Play a sound for outgoing messages
|
|
2009-09-18 |
Воспроизводить звук при отправке сообщения
|
|
38. |
Play a sound when a contact logs in
|
|
2009-09-18 |
Воспроизводить звук при входе контакта в сеть
|
|
55. |
Use notification sounds
|
|
2009-09-18 |
Использовать звуковые уведомления
|
|
56. |
Use the messaging indicator
|
|
2009-09-25 |
Использовать значок-индикатор
|
|
59. |
Whether or not Empathy can publish the user's location to his contacts.
|
|
2009-07-16 |
Должна ли Empathy показывать Ваше местоположение контактам.
|
|
60. |
Whether or not Empathy can use the GPS to guess the location.
|
|
2009-07-16 |
Должна ли Empathy использовать GPS для определения местоположения.
|
|
61. |
Whether or not Empathy can use the cellular network to guess the location.
|
|
2009-07-16 |
Должна ли Empathy использовать сотовую сеть для определения местоположения.
|
|
62. |
Whether or not Empathy can use the network to guess the location.
|
|
2009-07-16 |
Должна ли Empathy использовать сеть для определения местоположения.
|
|
65. |
Whether or not Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons.
|
|
2009-07-16 |
Должна ли Empathy понижать точность определения местоположения в целях секретности.
|
|
89. |
Whether or not to use the messaging indicator, if false the icon in the notification area will be displayed.
|
|
2009-09-25 |
Использовать ли значок-индикатор, если нет — будет отображаться значок в области уведомлений.
|
|
94. |
The hash of the received file and the sent one do not match
|
|
2009-07-16 |
Хеши отправленного и полученного файлов не совпадают
|
|
95. |
File transfer not supported by remote contact
|
|
2009-09-18 |
Передача файла не поддерживается собеседником
|
|
2009-07-16 |
Получение файла не поддерживается контактом
|
|
96. |
The selected file is not a regular file
|
|
2009-07-22 |
Выделен необычный файл
|
|
99. |
Socket type not supported
|
|
2009-07-16 |
Тип сокета не поддерживается
|
|
115. |
%d second ago
%d seconds ago
|
|
2009-07-16 |
%d секунда назад
%d секунды назад
%d секунд назад
|
|
116. |
%d minute ago
%d minutes ago
|
|
2009-07-16 |
%d минута назад
%d минуты назад
%d минут назад
|
|
117. |
%d hour ago
%d hours ago
|
|
2009-07-16 |
%d час назад
%d часа назад
%d часов назад
|
|
118. |
%d day ago
%d days ago
|
|
2009-07-16 |
%d день назад
%d дня назад
%d дней назад
|
|
119. |
%d week ago
%d weeks ago
|
|
2009-07-16 |
%d неделя назад
%d недели назад
%d недель назад
|
|
120. |
%d month ago
%d months ago
|
|
2009-07-16 |
%d месяц назад
%d месяца назад
%d месяцев назад
|
|
121. |
in the future
|
|
2009-07-16 |
в будущем
|
|
196. |
Failed to reconnect this chat
|
|
2009-07-16 |
Невозможно заново подключиться к чату
|
|
197. |
Unsupported command
|
|
2009-07-16 |
Неподдерживаемая команда
|
|
207. |
(No Suggestions)
|
|
2009-09-25 |
(нет предположений)
|
|
2009-07-16 |
(No Suggestions)
|
|
210. |
_Spelling Suggestions
|
|
2009-07-16 |
_Возможные исправления
|
|
238. |
_Audio Call
|
|
2009-07-16 |
_Аудио-вызов
|
|
239. |
_Video Call
|
|
2009-07-16 |
_Видео-вызов
|
|
252. |
Country ISO Code:
|
|
2009-07-16 |
ISO-код страны:
|
|
253. |
Country:
|
|
2009-07-16 |
Страна:
|
|
254. |
State:
|
|
2009-07-16 |
Штат:
|
|
255. |
City:
|
|
2009-07-16 |
Город:
|
|
256. |
Area:
|
|
2009-07-16 |
Область:
|
|
257. |
Postal Code:
|
|
2009-07-16 |
Индекс:
|
|
258. |
Street:
|
|
2009-07-16 |
Улица:
|
|
259. |
Building:
|
|
2009-07-16 |
Здание:
|
|
260. |
Floor:
|
|
2009-07-16 |
Этаж:
|
|
261. |
Room:
|
|
2009-07-16 |
Комната:
|