Translations by Basic
Basic has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 38 of 38 results | First • Previous • Next • Last |
10. |
Connection managers should be used
|
|
2009-09-17 |
Рекоммендуется использовать менеджер соединений
|
|
43. |
Popup notifications when a contact sign in
|
|
2009-07-21 |
Всплывающие уведомления при входе контакта
|
|
44. |
Popup notifications when a contact sign out
|
|
2009-07-21 |
Всплывающие уведомления при выходе контакта
|
|
47. |
Show contact list in rooms
|
|
2009-07-21 |
Показать список контактов в чат-комнатах
|
|
80. |
Whether or not to show a popup notification when a contact goes offline.
|
|
2009-07-21 |
Показывать или нет всплывающее уведомление при выходе контакта.
|
|
81. |
Whether or not to show a popup notification when a contact goes online.
|
|
2009-07-21 |
Показывать или нет всплывающее уведомление при входе контакта.
|
|
87. |
Whether or not to show the contact list in chat rooms.
|
|
2009-07-21 |
Показывать или нет список контактов в чат-комнатах
|
|
93. |
Can't set an empty display name
|
|
2009-09-17 |
Невозможно установить пустой ник
|
|
96. |
The selected file is not a regular file
|
|
2009-07-21 |
Выделенный файл не является обычным
|
|
97. |
The selected file is empty
|
|
2009-07-21 |
Выбранный файл пуст
|
|
128. |
Advanced
|
|
2009-07-21 |
Дополнительно
|
|
132. |
What is your AIM screen name?
|
|
2009-09-17 |
Какой у вас ник в AIM?
|
|
152. |
Servers
|
|
2009-07-21 |
Серверы
|
|
155. |
Override server settings
|
|
2009-07-21 |
Переопределить настройки сервера
|
|
164. |
What is your desired Jabber password?
|
|
2009-09-17 |
Какой вы предпочитаете парольв Jabber?
|
|
211. |
%s has disconnected
|
|
2009-07-21 |
%s отключился
|
|
212. |
%1$s was kicked by %2$s
|
|
2009-09-17 |
%1$s был удалён %2$s
|
|
213. |
%s was kicked
|
|
2009-07-21 |
%s был выгнан
|
|
214. |
%1$s was banned by %2$s
|
|
2009-09-17 |
%1$s был забанён %2$s
|
|
215. |
%s was banned
|
|
2009-07-21 |
%s был заблокирован
|
|
217. |
(%s)
|
|
2009-07-21 |
(%s)
|
|
278. |
%B %e, %Y at %R UTC
|
|
2009-07-21 |
%B %e, %Y в %R UTC
|
|
279. |
<b>Location</b> at (date)
|
|
2009-07-21 |
<b>Расположение</b> в (дата)
|
|
282. |
Client Information
|
|
2009-07-21 |
Информация о клиенте
|
|
285. |
Contact Details
|
|
2009-07-21 |
Контактная информация
|
|
288. |
Groups
|
|
2009-07-21 |
Группы
|
|
394. |
You can either go back and try to enter your accounts' details again or quit this assistant and add accounts later from the Edit menu.
|
|
2009-09-17 |
Вы можете либо вернуться назад и ввести данные вашего аккаунта снова, либо покинуть этого помощника и добавить аккаунты позже из меню "Правка".
|
|
403. |
With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat programs. With a microphone or a webcam you can also have audio or video calls.
|
|
2009-09-17 |
С помощью Empathy вы можете общаться с вашими близкими, друзьями и коллегами, которые используют Google Talk, AIM, Windows Live Messenger и многие другие программы мгновенного обмена сообщениями.
|
|
404. |
Do you have an account you've been using with another chat program?
|
|
2009-09-17 |
У вас есть учётная запись, которую вы уже использовали в другой программе обмена сообщениями?
|
|
408. |
No, I just want to see people online nearby for now
|
|
2009-09-17 |
Нет, я просто хочу увидеть близких людей в сети
|
|
418. |
You are about to create a new account, which will discard
your changes. Are you sure you want to proceed?
|
|
2009-09-17 |
Вы собираетесь создать новую учётную запись, это отменит все
ваши изменения. Вы уверены, что хотите продолжить?
|
|
423. |
You are about to select another account, which will discard
your changes. Are you sure you want to proceed?
|
|
2009-09-17 |
Вы собираетесь выбрать другую учётную запись, это отменит
ваши изменения. Вы уверены, что хотите продолжить?
|
|
424. |
You are about to close the window, which will discard
your changes. Are you sure you want to proceed?
|
|
2009-09-17 |
Вы собираетесь закрыть это окно, это отменит
ваши изменения. Вы уверены, что хотите продолжить?
|
|
427. |
Add new
|
|
2009-09-17 |
Добавить
|
|
429. |
No protocol installed
|
|
2009-07-21 |
Нет установленных протоколов
|
|
491. |
%s is now offline.
|
|
2009-07-21 |
%s сейчас не в сети.
|
|
492. |
%s is now online.
|
|
2009-07-21 |
%s сейчас
|
|
596. |
Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, state and country will be published. GPS coordinates will be accurate to 1 decimal place.
|
|
2009-09-17 |
Сниженная точность определения местоположения означает, что ничего точнее, чем ваш город, регион или страна в данный момент не опубликовано. GPS координаты будут определяться с точностью до 1 знака после запятой.
|