Translations by Milo Casagrande
Milo Casagrande has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
_Accept
|
|
2012-08-22 |
Acce_tta
|
|
~ |
Send Video
|
|
2011-09-19 |
Invia video
|
|
~ |
Anyone
|
|
2011-09-19 |
Chiunque
|
|
~ |
Profile
|
|
2011-09-19 |
Profilo
|
|
~ |
Normal
|
|
2011-09-19 |
Normale
|
|
~ |
Show
|
|
2011-09-19 |
Mostra
|
|
~ |
Google Talk
|
|
2011-06-03 |
Google Talk
|
|
~ |
Block %s?
|
|
2011-04-01 |
Bloccare %s?
|
|
~ |
Unavailable
|
|
2011-04-01 |
Non disponibile
|
|
~ |
_Block
|
|
2011-04-01 |
_Blocca
|
|
~ |
Disconnect
|
|
2011-04-01 |
Disconnette
|
|
~ |
_Invite to Chat Room
|
|
2010-09-15 |
_Invita nella stanza
|
|
~ |
Decline
|
|
2010-09-15 |
Declina
|
|
~ |
%s's software does not understand any of the audio formats supported by your computer
|
|
2010-09-15 |
Il programma di %s non è in grado di comprendere alcuno dei formati audio supportati da questo computer
|
|
~ |
%s's software does not understand any of the video formats supported by your computer
|
|
2010-09-15 |
Il programma di %s non è in grado di comprendere alcuno dei formati video supportati da questo computer
|
|
~ |
Password
|
|
2010-09-15 |
Password
|
|
~ |
Accept
|
|
2010-09-15 |
Accetta
|
|
~ |
Continue
|
|
2010-09-15 |
Continua
|
|
~ |
_Link
|
|
2010-09-15 |
_Unisci
|
|
~ |
TLS
|
|
2010-03-07 |
TLS
|
|
~ |
Discover Binding
|
|
2010-03-07 |
Rilevare le associazioni
|
|
~ |
%s's software does not understand any of the audio formats supported by your computer
|
|
2010-03-07 |
Il programma di %s non è in grado di comprendere alcuno dei formati audio supportati dal proprio computer
|
|
~ |
Retry
|
|
2010-03-07 |
Riprova
|
|
~ |
Mechanism:
|
|
2010-03-07 |
Meccanismo:
|
|
~ |
Server:
|
|
2010-03-07 |
Server:
|
|
~ |
Usage: %s
|
|
2010-03-07 |
Uso: %s
|
|
~ |
Wrong password; please try again:
|
|
2010-03-07 |
Password errata. Provare nuovamente:
|
|
~ |
Technical Details
|
|
2010-03-07 |
Dettagli tecnici
|
|
~ |
Loose Routing
|
|
2010-03-07 |
Routing "loose"
|
|
~ |
Interval (seconds)
|
|
2010-03-07 |
Intervallo (secondi)
|
|
~ |
This room is protected by a password:
|
|
2010-03-07 |
Questa stanza è protetta da una password:
|
|
~ |
Discover the STUN server automatically
|
|
2010-03-07 |
Rilevare automaticamente il server STUN
|
|
~ |
Options
|
|
2010-03-07 |
Opzioni
|
|
~ |
Transport:
|
|
2010-03-07 |
Trasporto:
|
|
~ |
Don't display the contact list or any other dialogs on startup
|
|
2010-03-07 |
Non mostrare l'elenco contatti o qualsiasi altro dialogo all'avvio
|
|
~ |
%s is now known as %s
|
|
2010-03-07 |
L'utente %s è ora conosciuto come %s
|
|
~ |
UDP
|
|
2010-03-07 |
UDP
|
|
~ |
None
|
|
2010-03-07 |
Nessuno
|
|
~ |
Authentication username:
|
|
2010-03-07 |
Nome utente di autenticazione:
|
|
~ |
Protocol:
|
|
2010-03-07 |
Protocollo:
|
|
~ |
Topic not supported on this conversation
|
|
2010-03-07 |
Argomento non supportato in questa conversazione
|
|
~ |
Invisible
|
|
2010-03-07 |
Invisibile
|
|
~ |
Unknown command
|
|
2010-03-07 |
Comando sconosciuto
|
|
~ |
TCP
|
|
2010-03-07 |
TCP
|
|
~ |
Proxy Options
|
|
2010-03-07 |
Opzioni proxy
|
|
~ |
Auto
|
|
2010-03-07 |
Automatico
|
|
~ |
Failed to open private chat
|
|
2010-03-07 |
Apertura della conversazione privata non riuscita
|
|
~ |
You are not allowed to change the topic
|
|
2010-03-07 |
Non si è autorizzati a modificare l'argomento
|
|
~ |
Port:
|
|
2010-03-07 |
Porta:
|
|
~ |
Register
|
|
2010-03-07 |
Register
|