Translations by Manish Kumar

Manish Kumar has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

144 of 44 results
2.
Empathy IM Client
2010-04-27
एंपेथी IM ग्राहक
2010-04-23
एंपेथी अंतर्जाल संदेशवाहक ग्राहक
15.
Empathy can publish the user's location
2010-04-23
एंपेथी प्रयोक्ता के स्थान को प्रकाशित कर सकता है
16.
Empathy can use the GPS to guess the location
2010-04-23
एंपेथी जीपीएस का प्रयोग स्थान के अनुमान के लिए कर सकता है
17.
Empathy can use the cellular network to guess the location
2010-04-23
एंपेथी को मोबाइल संजाल का प्रयोग स्थान के अनुमान के लिए कर सकता है
22.
Empathy should reduce the location's accuracy
2010-04-23
एंपेथी द्वारा स्थान की सटीकता को कम करना चाहिए
24.
Enable WebKit Developer Tools
2010-04-23
वेबकिट विकासकर्ता औज़ार सक्रिय करें
58.
Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled.
2010-04-23
वेबकिट विकासकर्ता औजार, जैसे कि वेब निरीक्षक को क्या सक्रिय किया जाना चाहिए.
94.
The hash of the received file and the sent one do not match
2010-04-23
भेजी गई तथा प्राप्त की गई संचिका का हैश आफस में मेल नहीं खाता है
95.
File transfer not supported by remote contact
2010-04-23
संचिका हस्तांतरण दूरस्थ संपर्क के द्वारा समर्थित नहीं
96.
The selected file is not a regular file
2010-04-23
चयनित संचिका एक नियमित संचिका नहीं है
97.
The selected file is empty
2010-04-23
चयनित संचिका खाली है
99.
Socket type not supported
2010-04-23
इस तरह के सॉकेट समर्थित नहीं है
114.
Facebook Chat
2010-04-23
फेसबुक गपशप
115.
%d second ago
%d seconds ago
2010-04-23
%d सेकेंड पहले
%d सेकेंड पहले
137.
What is your GroupWise User ID?
2010-04-23
आपका सामूहिक उपयोक्ता आईडी क्या है?
138.
What is your GroupWise password?
2010-04-23
आपका सामूहिक कूटशब्द क्या है?
155.
Override server settings
2010-04-23
सर्वर विन्यास अध्यारोहित करें
185.
What is your Yahoo! password?
2010-04-23
आपका याहू कूटशब्द क्या है?
196.
Failed to reconnect this chat
2010-04-23
इस गपशप से पुनः जुड़ने में विफल
259.
Building:
2010-04-23
बना रहा हैः
278.
%B %e, %Y at %R UTC
2010-04-23
%B %e, %Y है %R UTC पर
279.
<b>Location</b> at (date)
2010-04-23
<b> स्थान</b> (दिनांक)को
383.
- Empathy IM Client
2010-04-23
- एंपेथी IM ग्राहक
394.
You can either go back and try to enter your accounts' details again or quit this assistant and add accounts later from the Edit menu.
2010-04-27
आप या तो पीछे लौट सकते हैं या अपने खाता विवरण को फिर दाखिल करने की कोशिश कर सकते हैं या इस मददगार को छोड़े और खाता को बाद में संपादन सूची से जोड़ें.
397.
What kind of chat account do you have?
2010-04-23
किस प्रकार का गपशप खाता आपके पास है?
398.
Do you have any other chat accounts you want to set up?
2010-04-23
क्या आपके पास कोई दूसरा गपशप खाता है जिसे आप सेटअप करना चाहते हैं?
400.
What kind of chat account do you want to create?
2010-04-23
किस प्रकार का गपशप खाता आप बनाना चाहते हैं?
401.
Do you want to create other chat accounts?
2010-04-27
क्या आप अन्य गपशप खाता बनाना चाहते हैं?
403.
With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat programs. With a microphone or a webcam you can also have audio or video calls.
2010-04-27
एंपेथी के साथ आप निकट के ऑनलाइन लोगों, दोस्तों और सहकर्मियों के साथ गपशप कर सकते हैं जो कि गूगल टॉक, एआईएम, विंडोज़ लाइव और कई अन्य गपशप कार्यक्रम का प्रयोग करते हैं. किसी माइक्रोफोन या वेबकैम के साथ आप ऑडियो या वीडियो कॉल कर सकते हैं.
404.
Do you have an account you've been using with another chat program?
2010-04-27
क्या आपके पास कोई खाता है जिसे किसी दूसरे गपशप कार्यक्रम के साथ प्रयोग कर रहे हैं?
405.
Yes, import my account details from
2010-04-27
हाँ, मेरा खाता विवरण निम्न से आयात करें
411.
No, that's all for now
2010-04-27
नहीं, अभी के लिए यह काफी है
418.
You are about to create a new account, which will discard your changes. Are you sure you want to proceed?
2010-04-27
आप नया खाता बनाने वाले हैं, जो कि आपके परिवर्तन को हटा देगा. क्या आप वाकई आगे बढ़ना चाहते हैं?
423.
You are about to select another account, which will discard your changes. Are you sure you want to proceed?
2010-04-27
आप दूसरा खाता चुनने वाले हैं, जो कि आपके परिवर्तन हटा देगा. क्या आप वाकई आगे बढ़ना चाहते हैं?
424.
You are about to close the window, which will discard your changes. Are you sure you want to proceed?
2010-04-27
आप विंडो बदं करने वाले हैं, जो कि आपके परिवर्तन हटा देगा. क्या आप वाकई आगे बढ़ना चाहते हैं?
448.
Redial
2010-04-27
पुनः डायल करें
496.
%s of %s at %s/s
2010-04-27
%s है %s का %s/s पर
501.
Error receiving a file
2010-04-27
किसी संचिका को पाने में त्रुटि
547.
_Compact Size
2010-04-27
सघन आकार (_C)
562.
Couldn't load room list
2010-04-27
कक्ष सूची का लदान नहीं कर सका
593.
Play sound for events
2010-04-27
किसी घटना के लिए ध्वनि बजाएँ
601.
The list of languages reflects only the languages for which you have a dictionary installed.
2010-04-27
भाषा सूची में केवल वही भाषाएँ प्रतिबिंबित है जिसके लिए शब्दकोश संस्थापित है.
629.
The selected connection manager does not support the remote debugging extension.
2010-04-27
चयनित संपर्क प्रबंधक दूरस्थ डिबगिंग विस्तार का समर्थन नहीं करता है.