Translations by bruno

bruno has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

114 of 14 results
~
Call from %s
2011-09-19
Appel de %s
~
Profile
2011-09-19
Profil
~
Normal
2011-09-19
Normal
~
Anyone
2011-09-19
N'importe qui
~
Google Talk
2011-06-03
Google Talk
~
Disconnect
2011-06-03
Déconnecter
~
Location sources:
2011-06-03
Sources de positionnement :
6.
Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group chat.
2011-09-19
Caractère à ajouter à la suite du pseudonyme lors de l'utilisation de l'auto-complétion du pseudonyme (tabulation) dans un groupe de discussion.
19.
Empathy default download folder
2011-09-19
Dossier de téléchargement par défaut de Empathy
388.
translator-credits
2011-09-19
Frédéric Brin <duckx@mezimail.com> Lionel Henry <yoplait@tuxfamily.org> Laurent Richard <laurent.richard@lilit.be> Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org> Audrey Simons <asimons@redhat.com> Quentin Delance <quentin.delance@laposte.net> Claude Paroz <claude@2xlibre.net> Jonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch> Damien Durand <splinux@fedoraproject.org> Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org> Frederic Peters <fpeters@0d.be> Laurent Bigonville <bigon@bigon.be> Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com> Christophe Benz <christophe.benz@gmail.com> Emmanuel Sunyer <emmanuel.sunyer@dbmail.com> Alexandre Daubois <alex.daubois@gmail.com> Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>
403.
With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat programs. With a microphone or a webcam you can also have audio or video calls.
2011-09-19
Avec Empathy, vous pouvez discuter avec des personnes connectées à proximité ou avec des amis et collègues qui utilisent Google Talk, AIM, Windows Live et bien d'autres programmes de discussion. À l'aide d'un microphone ou d'une webcam, vous pouvez également leur parler et les voir en vidéo.
445.
Call
2011-06-03
Appel
564.
Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on the current account's server
2011-09-19
Saisissez le nom du serveur qui héberge le salon, ou laissez le champ vide si le salon est sur le même serveur que le compte actuel
608.
_Reduce location accuracy
2011-06-03
_Réduire la précision de la position