Translations by Neliton Pereira Jr.

Neliton Pereira Jr. has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

5183 of 83 results
721.
text relocation flag set but there is no read-only segment
2013-04-14
sinalizador de relocação de texto setado, mas não há segmentos somente-leitura
725.
section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can be used with %s
2012-05-16
seção [%2d] '%s': relocação %zu: somente o símbolo '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' pode ser usado com %s
726.
section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds
2012-05-16
seção [%2d] '%s': relocação %zu: deslocamento fora de limites
730.
section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s
2012-05-16
seção [%2d] '%s': não foi possível obter relocação %zu: %s
2012-05-16
seção [%2d] '%s': não é possível obter relocação %zu: %s
731.
more than one dynamic section present
2012-05-16
mais de uma seção dinâmica está presente
734.
section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s
2012-05-16
seção [%2d] '%s': não foi possível obter entrada de seção dinâmica %zu: %s
943.
offset %#<PRIxMAX> lies outside section '%s'
2012-03-26
deslocamento %#<PRIxMAX> fica fora da seção '%s'
945.
offset %#<PRIxMAX> lies outside contents of '%s'
2012-03-26
deslocamento %#<PRIxMAX> fica fora do conteúdo de '%s'
950.
cannot create ELF descriptor for '%s': %s
2012-03-27
não foi possível criar descritor ELF para '%s': %s
967.
Control treatment of gaps in loadable segments [ignore|match] (default: ignore)
2012-03-26
Controlar tratamento de lacunas em segmentos carregáveis [ignore|match] (padrão: ignore)
968.
Ignore permutation of buckets in SHT_HASH section
2013-04-14
970.
Compare relevant parts of two ELF files for equality.
2012-03-26
Comparar partes relevantes de dois arquivos ELF para equivalência.
973.
cannot get ELF header of '%s': %s
2012-03-26
não foi possível obter cabeçalho ELF de '%s': %s
974.
%s %s diff: ELF header
2012-05-08
%s %s diferem: cabeçalho ELF
976.
cannot get content of section %zu in '%s': %s
2012-03-26
não foi possível obter conteúdo de seção %zu em '%s': %s
977.
cannot get symbol in '%s': %s
2012-03-26
não foi possível obter símbolo em '%s': %s
2012-03-26
não foi possível obeter símbolo em '%s': %s
978.
%s %s differ: symbol table [%zu]
2012-03-27
%s %s diferem: tabela de símbolos [%zu]
979.
%s %s differ: symbol table [%zu,%zu]
2012-03-27
%s %s diferem: tabela de símbolos [%zu,%zu]
980.
%s %s differ: section [%zu] '%s' content
2013-04-05
%s %s diferem: seção [%zu] conteúdo de '%s'
981.
%s %s differ: section [%zu,%zu] '%s' content
2013-04-05
%s %s diferem: seção [%zu,%zu] conteúdo de '%s'
982.
%s %s differ: unequal amount of important sections
2012-03-27
%s %s diferem: quantidade desigual de seções importantes
983.
cannot load data of '%s': %s
2012-03-27
não foi possível carregar dados de '%s': %s
984.
cannot get program header entry %d of '%s': %s
2012-03-27
não foi possível obter entrada do cabeçalho de programa %d de '%s': %s
985.
%s %s differ: program header %d
2012-03-27
%s %s diferem: cabeçalho de programa %d
986.
%s %s differ: gap
2012-03-27
%s %s diferem: lacuna
987.
Invalid value '%s' for --gaps parameter.
2012-03-27
Valor inválido '%s' para parâmetro --gaps.
988.
cannot create EBL descriptor for '%s'
2012-03-27
não foi possível criar descritor EBL para '%s'
989.
cannot get section header of section %zu: %s
2012-03-27
não foi possível obter cabeçalho de seção da seção %zu: %s
990.
cannot get content of section %zu: %s
2012-03-27
não foi possível obter conteúdo da seção %zu: %s
991.
cannot get relocation: %s
2012-03-27
não foi possível obter realocação: %s
1061.
cannot open debug file '%s' for module '%s': %s
2013-04-05
não foi possível abrir o arquivo '%s' para o módulo '%s': %s