Translations by Emerson Posadas
Emerson Posadas has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Get locale-specific information.For bug reporting instructions, please see:
<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.
|
|
2006-05-16 |
Obtenga información específica de locales. Para obtener instrucciones de reporte de erratas, por favor vea
<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.
|
|
1. |
%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value
|
|
2006-05-17 |
%.*s: ARGP_HELP_FMT el parámetro requiere un valor
|
|
11. |
Give a short usage message
|
|
2006-05-17 |
Proporcionar un mensaje corto de utilización
|
|
12. |
Set the program name
|
|
2006-05-17 |
Estableces nombre del programa
|
|
14. |
Print program version
|
|
2006-05-17 |
Imprimir versión del programa
|
|
15. |
(PROGRAM ERROR) No version known!?
|
|
2006-05-17 |
(ERROR DE PROGRAMA)¿!No se conoce esa versión!?
|
|
16. |
%s: Too many arguments
|
|
2006-05-17 |
%s: Demasiados argumentos
|
|
17. |
(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?
|
|
2006-05-17 |
(ERROR DE PROGRAMA) ¿!La opción debería haber sido reconocida!?
|
|
18. |
%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.
|
|
2006-05-17 |
%s%s%s:%u: %s%sError inesperado: %s.
|
|
20. |
NAME
|
|
2006-05-17 |
NOMBRE
|
|
21. |
Create C header file NAME containing symbol definitions
|
|
2006-05-17 |
Crear ARCHIVO C de cabecera que contenga las definiciones de símbolo
|
|
22. |
Do not use existing catalog, force new output file
|
|
2006-05-17 |
No usar catálogo existente, forzar al nuevo archivo de salida
|
|
23. |
Write output to file NAME
|
|
2006-05-17 |
Escribir salida a NOMBRE de archivo
|
|
26. |
For bug reporting instructions, please see:
<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.
|
|
2006-05-16 |
Para obtener instrucciones de reporte de bugs, por favor vea:
<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.
|
|
28. |
Written by %s.
|
|
2006-05-16 |
Escrito por %s.
|
|
29. |
*standard input*
|
|
2006-05-16 |
*entrada estandard*
|
|
30. |
cannot open input file `%s'
|
|
2006-05-15 |
no se puede abrir archivo de entrada `%s'
|
|
33. |
this is the first definition
|
|
2006-05-16 |
esta es la primer definición
|
|
37. |
duplicated message number
|
|
2006-05-16 |
número de mensaje duplicado
|
|
38. |
duplicated message identifier
|
|
2006-05-16 |
identificador de mensaje duplicado
|
|
40. |
invalid line
|
|
2006-05-17 |
línea inválida
|
|
41. |
malformed line ignored
|
|
2006-05-17 |
se ignoró línea malformada
|
|
42. |
cannot open output file `%s'
|
|
2006-05-17 |
no se puede abrir archivo de salida `%s'
|
|
44. |
unterminated message
|
|
2006-05-16 |
mensaje indeterminado
|
|
45. |
while opening old catalog file
|
|
2006-05-16 |
al abrir el antiguo archivo de catálogo
|
|
46. |
conversion modules not available
|
|
2006-05-16 |
módulos de conversión no disponibles
|
|
47. |
cannot determine escape character
|
|
2006-05-16 |
no se puede determinar el caracter de escape
|
|
51. |
cannot open input file
|
|
2006-05-17 |
no se puede abrir archivo de entrada
|
|
52. |
cannot read header
|
|
2006-05-17 |
no se pede leer cabecera
|
|
53. |
invalid pointer size
|
|
2006-05-17 |
tamaño inválido de puntero
|
|
62. |
RTLD_SELF used in code not dynamically loaded
|
|
2006-05-17 |
RTLD_SELF utilizado en código cargado no dinámicamente
|
|
63. |
unsupported dlinfo request
|
|
2006-05-17 |
solicitud dlinfo no soportada
|
|
64. |
invalid namespace
|
|
2006-05-16 |
nombre de espacio inválido
|
|
67. |
unknown
|
|
2006-05-17 |
desconocido
|
|
68. |
Unknown OS
|
|
2006-05-17 |
SO desconocido
|
|
69. |
, OS ABI: %s %d.%d.%d
|
|
2006-05-17 |
, OS ABI: %s %d.%d.%d
|
|
70. |
Can't open cache file %s
|
|
2006-05-17 |
No se puede abrir archivo de cache %s
|
|
72. |
File is not a cache file.
|
|
2006-05-17 |
El archivo no es un archivo de cache.
|
|
74. |
Can't create temporary cache file %s
|
|
2006-05-18 |
No se puede crear archivo de cache temporal %s
|
|
75. |
Writing of cache data failed
|
|
2006-05-18 |
Falla al escribir datos de cache
|
|
76. |
Changing access rights of %s to %#o failed
|
|
2006-05-18 |
Falla al cambiar los permisos de acceso de %s a %#o
|
|
77. |
Renaming of %s to %s failed
|
|
2006-05-18 |
Falla al renombrar %s a %s
|
|
79. |
shared object not open
|
|
2006-05-18 |
objeto compartido no está abierto
|
|
83. |
cannot allocate dependency list
|
|
2006-05-19 |
no se puede asignar lista de dependencias
|
|
84. |
cannot allocate symbol search list
|
|
2006-05-19 |
no sep uede asignar lista de búsqueda de símbolos
|
|
85. |
Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING
|
|
2006-05-19 |
Los filtros no estan soportados con LD_TRACE_PRELINKING
|
|
86. |
DYNAMIC LINKER BUG!!!
|
|
2006-05-19 |
¡¡¡ERROR DE ENLACE DINAMICO!!!
|
|
87. |
error while loading shared libraries
|
|
2006-05-19 |
error mientras se cargaban las librerías compartidas
|
|
91. |
cannot allocate name record
|
|
2006-05-19 |
no se puede asignar nombre de registro
|
|
98. |
cannot read file data
|
|
2006-05-19 |
no se pueden leer datos del archivo
|