Translations by Felipe Castro
Felipe Castro has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
944. |
while writing %s: %s
|
|
2009-07-11 |
dum skribado al %s: %s
|
|
945. |
unable to read %s: %s
|
|
2009-07-11 |
ne eblas legi %s: %s
|
|
946. |
status
|
|
2009-07-11 |
stato
|
|
947. |
invalid status
|
|
2009-07-11 |
malvalida stato
|
|
948. |
slave name
|
|
2009-07-11 |
sklava nomo
|
|
949. |
slave link
|
|
2009-07-11 |
sklava ligo
|
|
950. |
duplicate slave %s
|
|
2009-07-11 |
duobligita sklavo %s
|
|
951. |
slave link same as main link %s
|
|
2009-07-11 |
sklava ligo samas ol la ĉefa ligo %s
|
|
952. |
duplicate slave link %s
|
|
2012-12-23 |
duobligita sklav-ligo %s
|
|
2009-07-11 |
duobligita sklavo ligo %s
|
|
953. |
master file
|
|
2009-07-11 |
mastra dosiero
|
|
954. |
duplicate path %s
|
|
2009-07-11 |
duobligita vojo %s
|
|
955. |
priority
|
|
2009-07-11 |
prioritato
|
|
956. |
priority of %s: %s
|
|
2009-07-11 |
prioritato de %s: %s
|
|
957. |
slave file
|
|
2009-07-11 |
sklava dosiero
|
|
958. |
alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of alternatives.
|
|
2009-07-11 |
la alternativo %s (parto el ligo-grupo %s) ne ekzistas. Ni forigas el la listo de alternativoj.
|
|
959. |
discarding obsolete slave link %s (%s).
|
|
2010-10-12 |
forlaso de la malaktuala sklava ligo %s (%s).
|
|
2009-07-11 |
forlaso de la maluzinda sklava ligo %s (%s).
|
|
960. |
unable to write %s: %s
|
|
2009-07-11 |
ne eblas skribi %s: %s
|
|
961. |
unable to close %s: %s
|
|
2009-07-11 |
ne eblas fermi %s: %s
|
|
962. |
auto mode
|
|
2009-07-11 |
aŭtomata reĝimo
|
|
963. |
manual mode
|
|
2009-07-11 |
permana reĝimo
|
|
964. |
link currently points to %s
|
|
2009-07-11 |
ligo nune kondukas al %s
|
|
965. |
link currently absent
|
|
2009-07-11 |
ligo nune malĉeestanta
|
|
966. |
%s - priority %s
|
|
2009-07-11 |
%s - prioritato %s
|
|
967. |
slave %s: %s
|
|
2009-07-11 |
sklavo %s: %s
|
|
968. |
Current `best' version is %s.
|
|
2009-07-11 |
Aktuala 'plejbona' versio estas %s.
|
|
969. |
No versions available.
|
|
2009-07-11 |
Neniu versio disponeblas.
|
|
970. |
There are %s choices for the alternative %s (providing %s).
|
|
2009-07-11 |
Estas %s elektoj por la alternativo %s (provizanta %s).
|
|
971. |
Selection
|
|
2009-07-11 |
Elekto
|
|
972. |
Path
|
|
2009-07-11 |
Vojo
|
|
973. |
Priority
|
|
2009-07-11 |
Prioritato
|
|
974. |
Status
|
|
2009-07-11 |
Stato
|
|
975. |
Press enter to keep the current choice[*], or type selection number:
|
|
2009-07-11 |
Premu la enigklavon por teni la nunan elekton[*], aŭ tajpu al elekto-numeron:
|
|
976. |
readlink(%s) failed: %s
|
|
2009-07-11 |
readlink(%s) malsukcesis: %s
|
|
977. |
not replacing %s with a link.
|
|
2009-07-11 |
ni ne anstataŭigas %s per ligo.
|
|
978. |
skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't exist.
|
|
2009-07-11 |
preterpasi kreon de %s ĉar la koncerna dosiero %s (de ligo-grupo %s) ne ekzistas.
|