Browsing Low German translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Low German guidelines.
1120 of 3514 results
11.
<font size='-1' color='red'><i>Warning: <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/JPEG'>JPEG</a> is a lossy image compression format.</i></font>
<font size='-1' color='red'><i>Wohrschoen: <a href='http://de.wikipedia.org/wiki/JPEG'>JPEG</a> bruukt en Bildkomprimeermetood mit Verlusten.</i></font>
Translated by Manfred Wiese
Located in libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:90
12.
Chroma subsampling:
Klören sieter aftasten:
Translated by Sönke Dibbern
Located in libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:100
13.
None
Keen
Translated and reviewed by Sönke Dibbern
Located in libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:217 libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:103
14.
Medium
Middel
Translated by Sönke Dibbern
Located in libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:104
15.
High
Hooch
Translated by Sönke Dibbern
Located in libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:105
16.
<p>JPEG Chroma subsampling level
(color is saved with less resolution than luminance):</p><p><b>None</b>=best: uses 4:4:4 ratio. Does not employ chroma subsampling at all. This preserves edges and contrasting colors, whilst adding no additional compression</p><p><b>Medium</b>: uses 4:2:2 ratio. Medium compression: reduces the color resolution by one-third with little to no visual difference</p><p><b>High</b>: use 4:1:1 ratio. High compression: suits images with soft edges but tends to alter colors</p><p><b>Note: JPEG always uses lossy compression.</b></p>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
<p>JPEG-Klööraftaststoop
(De Klöör warrt mit en sieter Oplösen as de Helligkeit aftast):</p> <p><b>Keen</b>: Bruukt en Proportschoon vun 4:4:4. De Klören warrt liek so aftast as de Helligkeit. Wohrt Kanten un Klöörkontrasten, man deit nich so goot komprimeren.</p><p><b>Middel</b>: Bruukt en Proportschoon vun 4:2:2. Middelhoge Komprimeren, Biller bruukt een Drüddel weniger Bandbreed, bloots lütt oder keen sichtbor Verscheel.</p><p><b>Hooch</b>: Bruukt en Proportschoon vun 4:1:1. Höger Komprimeren, passt för Biller mit weke Ränners, man maakt de Klören mennigmaal en beten kunstig.</p><p><b>Beacht bitte: JPEG bruukt en BildkomprimeerMetood mit Verlusten.</b></p>
Translated by Manfred Wiese
Located in libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:106
17.
Lossless PGF files
PGF-Dateien ahn Verlust
Translated by Manfred Wiese
Located in libs/dimg/loaders/pgfsettings.cpp:71
18.
<p>Toggle lossless compression for PGF images.</p><p>If this option is enabled, a lossless method will be used to compress PGF pictures.</p>
<p>Verlustfree Komprimeren för PGF-Biller an- oder utmaken</p><p>Is dit anmaakt, warrt en verlustfree Metood för't Komprimeren vun PGF-Biller bruukt.</p>
Translated by Manfred Wiese
Located in libs/dimg/loaders/pgfsettings.cpp:73
19.
PGF quality:
PGF-Gööd:
Translated by Manfred Wiese
Located in libs/dimg/loaders/pgfsettings.cpp:80
20.
<p>The quality value for PGF images:</p><b>1</b>: high quality (no compression and large file size)</p><b>3</b>: good quality (default)<br/><b>6</b>: medium quality<br/><p><b>9</b>: low quality (high compression and small file size)<br/><p><b>Note: PGF is not a lossless image compression format when you use this setting.</b></p>
<p>De Gööd-Weert för PGF-Biller:</p><b>1</b>: Hoge Gööd (keen Komprimeren un grote Datei)</p><b>3</b>: Gode Gööd (Vörinstellen)<br/><b>6</b>: Middelgööd<br/><p><b>9</b>: Siete Gööd (hoge Komprimeren un lütte Datei)<br/><p><b>Beacht: PGF is keen verlustfree Bildkomprimeerformaat, wenn Du disse Optschoon bruukst.</b></p>
Translated by Manfred Wiese
Located in libs/dimg/loaders/pgfsettings.cpp:83
1120 of 3514 results

This translation is managed by Ubuntu Low German Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Manfred Wiese, Sönke Dibbern, ah8982, patsat, sputnik.