Translations by Alan Tam
Alan Tam has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may have a bad filename (not ending in ".iso"), or it may be on a file system that could not be mounted. You'll have to do a network install instead, or reboot and fix the ISO image.
|
|
2006-05-27 |
無法找到安裝程式的 ISO 影像檔。如果您下載了 ISO 影像檔,也許它的檔案名稱有問題 (不是以 .iso 結尾),或者它是被存放在一個無法掛載的檔案系統之上。您將必須替而使用網路安裝,或者重新開機並修正該 ISO 影像檔。
|
|
~ |
No mount point is assigned for ${FILESYSTEM} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}.
|
|
2006-05-27 |
並沒有為 ${DEVICE} 裝置上第 ${PARTITION} 分割區的 ${FILESYSTEM} 檔案系統指派掛載點。
|
|
~ |
Too small size
|
|
2006-05-27 |
容量太小
|
|
~ |
Too large size
|
|
2006-05-27 |
容量太大
|
|
~ |
Use the largest continuous free space
|
|
2006-05-27 |
使用最大的連續未使用空間
|
|
~ |
Downloading language packs (${TIME} remaining)...
|
|
2006-05-27 |
正在下載語言封包 (剩餘 ${TIME})...
|
|
2006-05-27 |
正在下載語言封包 (剩餘 ${TIME})...
|
|
~ |
Creating user...
|
|
2006-05-27 |
正在設定使用者...
正在設定使用者...
|
|
2006-05-27 |
正在設定使用者...
正在設定使用者...
|
|
~ |
Step ${INDEX} of ${TOTAL}
|
|
2006-05-27 |
步驟 ${TOTAL} 之 ${INDEX}
|
|
~ |
Ready to install
|
|
2006-05-27 |
準備好安裝
|
|
2006-05-27 |
準備好安裝
|
|
~ |
Step ${INDEX} of ${TOTAL}
|
|
2006-05-27 |
步驟 ${TOTAL} 之 ${INDEX}
|
|
~ |
How do you want to partition the disk?
|
|
2006-05-27 |
您是否想要重新分割硬碟?
|
|
2006-05-27 |
您是否想要重新分割硬碟?
|
|
~ |
Error installing ${PACKAGE}
|
|
2006-05-27 |
無法安裝 ${PACKAGE}
|
|
~ |
Checking for packages to remove...
|
|
2006-05-27 |
正在找尋需移除的額外套件...
|
|
~ |
Configuring hardware...
|
|
2006-05-27 |
正在設定硬體...
|
|
~ |
Configuring apt...
|
|
2006-05-27 |
設定 apt...
|
|
~ |
Configuring keyboard...
|
|
2006-05-27 |
正在設定鍵盤...
|
|
~ |
Creating user...
|
|
2006-05-27 |
正在設定使用者...
|
|
~ |
Setting computer name...
|
|
2006-05-27 |
正在設定主機名稱...
|
|
~ |
Configuring time zone...
|
|
2006-05-27 |
正在設定時區...
|
|
~ |
Configuring apt...
|
|
2006-05-27 |
設定 apt...
|
|
~ |
Configuring network...
|
|
2006-05-27 |
正在設定網絡...
|
|
~ |
Setting computer name...
|
|
2006-05-27 |
正在設定主機名稱...
|
|
~ |
Configuring hardware...
|
|
2006-05-27 |
正在設定硬體...
|
|
~ |
Configuring system locales...
|
|
2006-05-27 |
正在設定語言...
|
|
~ |
Scanning files...
|
|
2006-05-27 |
正在安裝系統...
|
|
~ |
Installing system
|
|
2006-05-27 |
正在安裝系統
|
|
2006-05-27 |
正在安裝系統
|
|
~ |
How do you want to partition the disk?
|
|
2006-05-27 |
您是否想要重新分割磁區?
|
|
~ |
Selected city:
|
|
2006-05-27 |
被選定的時區
|
|
~ |
Select a city in your country and time zone.
|
|
2006-05-27 |
請選擇一個位於您的時區裏的城市:
|
|
~ |
Exit installer demo
|
|
2006-05-27 |
離開安裝程式的示範
|
|
~ |
<Tab> moves between items; <Space> selects; <Enter> activates buttons
|
|
2006-05-27 |
使用 <Tab> 來在各個項目間移動,<Space> 選擇,<Enter> 按下按鈕。
|
|
2006-05-27 |
使用 <Tab> 來在各個項目間移動,<Space> 選擇,<Enter> 按下按鈕。
|
|
6. |
This installation step depends on one or more other steps that have not yet been performed.
|
|
2006-05-27 |
這一個安裝步驟依靠着另外一個或多個尚未進行的步驟。
|
|
12. |
Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they might ask you. Only questions with a certain priority or higher are actually shown to you; all less important questions are skipped.
|
|
2006-05-27 |
如果套件是使用 debconf 來進行設定時,會按照問題的優先等級決定會否被提問。只有等於或高於這個優先等級的問題才會要求您回答,其它不太重要的問題將會略過。
|
|
2006-05-27 |
如果套件是使用 debconf 來進行設定時,會按照問題的優先等級決定會否被提問。只有等於或高於這個優先等級的問題才會要求您回答,其它不太重要的問題將會略過。
|
|
2006-05-27 |
如果套件是使用 debconf 來進行設定時,會按照問題的優先等級決定會否被提問。只有等於或高於這個優先等級的問題才會要求您回答,其它不太重要的問題將會略過。
|
|
2006-05-27 |
如果套件是使用 debconf 來進行設定時,會按照問題的優先等級決定會否被提問。只有等於或高於這個優先等級的問題才會要求您回答,其它不太重要的問題將會略過。
|
|
13. |
You can select the lowest priority of question you want to see:
- 'critical' is for items that will probably break the system
without user intervention.
- 'high' is for items that don't have reasonable defaults.
- 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.
- 'low' is for trivial items that have defaults that will work in
the vast majority of cases.
|
|
2006-05-27 |
您可以選擇您想回答的問題的最低等級:
-【關鍵】 如果使用者沒有回答問題,可能令系統無法正常運作。
-【高】 問題的預設答案往往並不是很恰當。
-【中】 問題的預設答案適用於多數情況。
-【低】 在絕大多數情況下都可以放心使用問題的預設答案。
|
|
14. |
For example, this question is of medium priority, and if your priority were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question.
|
|
2006-05-27 |
例如,這個問題的優先等級是【中】,而您所設定的優先等級卻是【高】或是【關鍵】,那麼這個問題就會被直接略過了。
|
|
2006-05-27 |
例如,這個問題的優先等級是【中】,而您所設定的優先等級卻是【高】或是【關鍵】,那麼這個問題就會被直接略過了。
|
|
29. |
Display this help message
|
|
2006-05-27 |
顯示這個求助資訊
|
|
2006-05-27 |
顯示這個求助資訊
|
|
30. |
Go back to previous question
|
|
2006-05-27 |
回到上一個問題
|
|
31. |
Select an empty entry
|
|
2006-05-27 |
選擇一個空項目
|
|
33. |
Prompt: '%c' for help>
|
|
2006-05-27 |
提示:按 '%c' 求助>
|