Translations by Elian Myftiu

Elian Myftiu has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 1030 results
~
Modify volume groups (VG)
2006-03-17
Ndrysho grupet e volumit (VG)
~
Leave
2006-03-17
Lër
~
${COUNT} existing volume groups have been found. Please indicate whether you want to activate them.
2006-03-17
U gjetën ${COUNT} Grupe Volumesh ekzistuese. Të lutem trego nëse dëshiron ti aktivizosh ato.
~
Activate existing volume groups?
2006-03-17
Ti aktivizoj Grupet e Volumit që ekzistojnë?
~
Modify logical volumes (LV)
2006-03-17
Ndrysho volumet logjikë (LV)
~
Please select one of the proposed actions to configure multidisk devices.
2006-03-17
Të lutem zgjidh një nga veprimet e shfaqura për të konfiguruar dispozitivat multidisk.
~
Please confirm whether you really want to delete the following multidisk device:
2006-03-17
Të lutem poho nëse vërtet dëshiron ta fshish dispozitivin e mëposhtëm multidisk:
~
Really delete this multidisk device?
2006-03-17
Ta fshij vërtet këtë dispozitiv multidisku?
~
Please note this will not immediately allow you to reuse the partitions or devices in a new multidisk device. The array will however be unusable after the deletion.
2006-03-17
Të lutem vëre se kjo nuk do të të lejojë të ripërdorësh menjëherë ndarjet apo dispozitivat në një multidisk të ri. Gjithsesi vektori do jetë i papërdorshëm pas eliminimit.
~
Multidisk device type:
2006-03-17
Lloji i dispozitivit multidisk:
~
Multidisk configuration actions
2006-03-17
Veprimet e konfigurimit të multidiskut
~
This is the Multidisk (MD) and software RAID configuration menu.
2006-03-17
Kjo është menuja e konfigurimit të Multidiskut (MD) dhe programit RAID.
~
Please do a network install instead, or reboot and fix the ISO image.
2006-03-17
Të lutem kryej një instalim rrjeti, ose rinis kompjuterin dhe ndreq imazhin ISO.
~
Copying installation logs...
2006-03-17
Duke kopjuar ndarjen...
~
Creating user...
2006-03-17
Duke krijuar file-t e dispozitivit...
~
No multidisk devices are available for deletion.
2006-03-17
Asnjë dispozitiv multidisk për tu fshirë.
~
No multidisk devices available
2006-03-17
Asnjë dispozitiv multidisk në dispozicion
~
Deleting a multidisk device will stop it and clear the superblock of all its components.
2006-03-17
Duke fshirë një dispozitiv multidisku, do ndalojë dhe fshijë superblloqet e të gjithë përbërësve të tij.
~
Multidisk device to be deleted:
2006-03-17
Dispozitivi multidisk për tu fshirë:
~
Please choose which partitions will be used as spare devices. You may choose up to ${COUNT} partitions. If you choose less than ${COUNT} devices, the remaining partitions will be added to the array as "missing". You will be able to add them later to the array.
2006-03-17
Të lutem zgjidh cilat ndarje do përdoren si dispozitiva pasivë. Mund të zgjedhësh deri më ${COUNT} ndarje. Nëse zgjedh më pak se ${COUNT} dispozitivë, ndarjet që ngelin do ti shtohen vektorit si "munguese". Do jesh në gjendje ti shtosh ato më vonë në vektor.
~
No unused partitions of the type "Linux RAID Autodetect" are available. Please create such a partition, or delete an already used multidisk device to free its partitions.
2006-03-17
Nuk u gjet asnjë ndarje e papërdorshme e llojit "RAID i vetëzbuluar Linux". Të lutem krijo një ndarje të tillë, ose fshi një dispozitiv multidisk të përdorur për të liruar ndarjet e tij.
~
Some variables need to be set in the Netwinder NeTTrom firmware in order for your system to boot linux automatically. At the end of this installation stage, the system will reboot, and the firmware will attempt to autoboot. You can abort this by pressing any key. You will then be dropped into the NeTTrom command system where you have to execute the following commands:
2006-03-17
Disa të ndryshueshme kanë nevojë të caktohen në Netwinder NetTrom firmware në mënyrë që sistemi tënd të nisë Debian automatikisht. Në fund të këtij hapi instalimi, sistemi do të riniset, dhe firmware do mundohet të niset automatikisht. Mund ta ndalosh këtë duke shtypur një tast çfarëdo. Më pas do kalosh në sistemin e komandave NeTTrom ku duhet të ekzekutosh komandat e mëposhtme:
~
The current kernel doesn't seem to support multidisk devices. This should be solved by loading the needed modules.
2006-03-17
Kerneli i tanishëm nuk ngjan ti suportojë dispozitivat multidisk. Kjo duhet zgjidhur duke ngarkuar modulet e nevojshëm.
~
No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may have a bad filename (not ending in ".iso"), or it may be on a file system that could not be mounted. You'll have to do a network install instead, or reboot and fix the ISO image.
2006-03-17
Nuk u gjet asnjë imazh instaluesi ISO. Nëse shkarkove imazhin ISO, mund të ketë një emër me difekt (që nuk mbaron me ".iso"), ose mund të ndodhet në një filesistem i cili nuk mund të montohet. Do të duhet të kryesh një instalim rrjeti ose të rinisësh kompjuterin dhë të ndreqësh imazhin ISO.
~
No physical volumes were selected. Extension of the volume group was aborted.
2006-03-17
Nuk u zgjodh asnjë volum fizik. Zmadhimi i Grupit të Volumit u anullua.
~
Error removing ${PACKAGE}
2006-03-17
Duke tërhequr ${PACKAGE}
~
Scanning files...
2006-03-17
Duke kontrolluar disqet...
~
<Tab> moves between items; <Space> selects; <Enter> activates buttons
2006-03-17
<Tab> lëviz midis elementëve; <Space> zgjedh; <Enter> aktivizon butonat
2006-03-17
<Tab> lëviz midis elementëve; <Space> zgjedh; <Enter> aktivizon butonat
~
How do you want to partition the disk?
2006-03-17
Dëshiron të ripërmbledhësh ndarjen?
~
Reduce volume groups
2006-03-17
Zvogëlo grupet e volumit
~
Exit installer demo
2006-03-17
Dil nga demo e instaluesit
~
Removing extra packages...
2006-03-17
Duke instaluar paketat ekstra...
~
Error installing ${PACKAGE}
2006-03-17
GRUB nuk mund të instalohet në ${BOOTDEV}
~
Too small size
2006-03-17
Numër shumë i vogël
~
Selected city:
2006-03-17
Zona kohore e zgjedhur
~
Installing language packs
2006-03-17
Duke instaluar paketat thelbësore
~
Copying files...
2006-03-17
Duke kopjuar ndarjen...
~
Active devices for the RAID0 multidisk device:
2006-03-17
Dispozitivat aktivë për multidiskun RAID0:
~
Please choose the type of the multidisk device to be created.
2006-03-17
Të lutem zgjidh llojin e dispozitivit multidisk për tu krijuar.
~
Too large size
2006-03-17
Numër shumë i madh
~
Exit installer demo
2006-03-17
Dil nga demo e instaluesit
~
Multidisk (MD) not available
2006-03-17
Multidisku (MD) nuk është në dispozicion
~
Ready to install
2006-03-17
Kerneli për instalim:
~
No mount point is assigned for ${FILESYSTEM} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}.
2006-03-17
Nuk është caktuar asnjë pikë montimi për filesistemin ${FILESYSTEM} në ndarjen Nr. ${PARTITION} të ${DEVICE}.
~
Prepare partitions
2006-03-17
Krijo një ndarje të re
~
Configure MD devices
2006-03-17
Konfiguro dispozitivët MD
~
Configuring network...
2006-03-17
Duke konfiguruar rrjetin...
~
No physical volumes were selected. Extension of the volume group was aborted.
2006-03-17
Nuk u zgjodh asnjë volum fizik. Zmadhimi i Grupit të Volumit u anullua.
~
Setting computer name...
2006-03-17
Duke rregulluar frame buffer...