Translations by xx

xx has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

125 of 25 results
~
If you don't like this feature, choose the option "No temporary switch".
2009-07-12
Se não gosta desta funcionalidade, escolha a opção "Sem alternação temporária"
~
If you are unsure, then use the default /dev/tty[1-6] which stands for six virtual consoles. If you use devfs, then enter /dev/vc/[1-6] instead.
2009-07-12
Se não tem a certeza, use o valor padrão /dev/tty[1-6] que significa seis consolas virtuais. Se usar devfs, então indique /dev/vc/[1-6].
12.
Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they might ask you. Only questions with a certain priority or higher are actually shown to you; all less important questions are skipped.
2009-07-12
Os pacotes que usam o debconf para configuração atribuem prioridades às perguntas que são feitas. Apenas perguntas com uma certa prioridade ou acima lhe são mostradas; todas as perguntas menos importantes são omitidas.
41.
Exit installer
2009-09-15
Sair do instalador
101.
# Cyrillic - Slavic languages (also Bosnian and Serbian Latin)
2009-07-12
# Cirílico - Línguas Eslavas (também Bósnio e Latim Sérvio)
113.
. Combined - Latin; Slavic Cyrillic; Hebrew; basic Arabic
2009-07-12
. Combinado - Latino; Cirílico Eslavo; Hebreu; Arábe simples
135.
Font size:
2009-07-12
Tamanho da do tipo de letra:
142.
If you are unsure, then use the default /dev/tty[1-6] which stands for six virtual consoles.
2009-09-15
Se não tem a certeza, use o /dev/tty[1-6] por defeito, que se refere a seis consolas virtuais.
160.
Method for toggling between national and Latin mode:
2009-08-20
Método para alternar entre o modo nacional e o Latino:
228.
Activate Serial ATA RAID devices?
2009-09-15
Activar dispositivos ATA RAID de série?
229.
One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been found. Do you wish to activate these RAID devices?
2009-09-15
Encontraram-se um ou mais discos contendo configurações ATA RAID de série. Deseja activar estes dispositivos RAID?
230.
login to iSCSI targets
2009-09-15
entrar nos alvos iSCSI
254.
Networking can either be configured by DHCP or by manually entering all the information. If you choose to use DHCP and the installer is unable to get a working configuration from a DHCP server on your network, you will be given the opportunity to configure your network manually after the attempt to configure it by DHCP.
2009-08-26
A rede pode ser configurada via DHCP ou introduzindo manualmente todas as informações necessárias. Caso você opte por utilizar DHCP e o instalador não for capaz de obter uma configuração de um servidor DHCP na sua rede, ser-lhe-á dada a oportunidade de configurar a sua rede manualmente após a tentativa de configurá-la por DHCP.
510.
The size entered is invalid
2009-09-15
O tamanho introduzido é inválido
511.
The size you entered was not understood. Please enter a positive integer size followed by an optional unit of measure (e.g. "200 GB"). The default unit of measure is the megabyte.
2009-09-15
O tamanho que introduziu não foi compreendido. Por favor use um tamanho positivo inteiro seguido de uma unidade de medida opcional (ex. "200 GB"). A unidade padrão de medida é o megabyte.
512.
The size entered is too large
2009-09-15
O tamanho introduzido é demasiado grande
513.
The size you entered is larger than the maximum size of the partition. Please enter a smaller size to continue.
2009-09-15
O tamanho que introduziu é maior que o tamanho máximo da partição. Por favor escolha um tamanho menor para continuar.
514.
The size entered is too small
2009-09-15
O tamanho introduzido é demasiado pequeno
556.
Reserved BIOS boot area
2009-09-15
Área reservada ao arranque BIOS
557.
biosgrub
2009-09-15
biosgrub
1015.
Home directory encryption failed
2009-09-15
Falhou a encriptação do directório Home
1271.
In use by software RAID device ${DEVICE}
2009-09-15
Em uso pelo dispositivo de sofware RAID ${DEVICE}
1272.
Software RAID not available
2009-09-15
Software RAID não disponível
1277.
Software RAID configuration actions
2009-09-15
Acções de configuração do software RAID
1343.
Before the Logical Volume Manager can be configured, the current partitioning scheme has to be written to disk. These changes cannot be undone.
2009-08-26
Antes que o Gestor de Volumes Lógicos possa ser configurado, o esquema actual de partições tem de ser escrito para o disco. Estas alterações não podem ser desfeitas.