Translations by JoiHap
JoiHap has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Once the system is configured to your satisfaction, run 'oem-config-prepare'. This will cause the system to delete the temporary 'oem' user and ask the end user various configuration questions the next time it boots.
|
|
2007-10-05 |
Uma vez tendo o sistema configurado à sua maneira, execute 'oem-config-prepare'. Isto levará o sistema a apagar o utilizador temporário 'oem' e a perguntar ao utilizador final várias questões de configuração a próxima vez que iniciar.
|
|
~ |
An open source graphics driver is already enabled and configured for your installation. If you would like to use a different graphics driver, you can do so here. Note that proprietary graphics drivers may be necessary for TV Output or OpenGL effects.
|
|
2007-10-05 |
Um controlador gráfico de código fonte aberto já está activo e configurado na sua instalação. Se pretende usar um controlador gráfico diferente, poderá fazê-lo aqui. Tenha em atenção que poderão ser necessários controladores gráficos proprietários para efeitos OpenGL ou Saída TV.
|
|
~ |
Your new operating system will now be installed with the following settings:
|
|
2006-05-15 |
O seu novo sistema operativo será instalado com as definições seguintes:
|
|
~ |
Step ${INDEX} of ${TOTAL}
|
|
2006-05-15 |
Passo ${INDEX} de ${TOTAL}
|
|
~ |
If more than one person will use this computer, you can set up multiple accounts after installation.
|
|
2006-04-29 |
Se mais de uma pessoa utilizará este computador, pode definir contas múltiplas depois da instalação.
|
|
~ |
Downloading package lists...
|
|
2006-04-21 |
A descarregar listas de pacotes...
|
|
~ |
Configuring keyboard...
|
|
2006-04-21 |
A configurar teclado...
|
|
~ |
Configuring apt...
|
|
2006-04-21 |
A configurar apt...
|
|
~ |
Selected region:
|
|
2006-04-21 |
Região seleccionada:
|
|
~ |
Please choose the language used for the installation process. This language will be the default language for the final system.
|
|
2006-04-21 |
Por favor escolha o idioma utilizado para o processo de instalação. Este idioma será o idioma por omissão para o sistema final.
|
|
~ |
Install
|
|
2006-04-21 |
Instalar
|
|
~ |
Ready to install? Once you answer a few questions, the contents of the live CD can be installed on this computer so you can run the system at full speed and without the CD.
|
|
2006-04-21 |
Preparado para a instalação? Assim que responder a algumas questões, o conteúdo do live CD pode ser instalado neste computador para que possa executar o sistema à velocidade máxima sem o CD.
|
|
~ |
Which layout is most similar to your keyboard?
|
|
2006-03-18 |
Que disposição é mais semelhante ao seu teclado?
|
|
~ |
Who are you?
|
|
2006-03-18 |
Quem é?
|
|
~ |
What name do you want to use to log in?
|
|
2006-03-18 |
Que nome deseja utilizar para efectuar o início de sessão?
|
|
~ |
You can type into this box to test your new keyboard layout.
|
|
2006-03-18 |
Pode escrever nesta caixa para testar a sua nova disposição de teclado.
|
|
~ |
What is your name?
|
|
2006-03-18 |
Qual é o seu nome?
|
|
~ |
Choose a password to keep your account safe.
|
|
2006-03-18 |
Escolha uma senha para manter a sua conta segura.
|
|
~ |
If more than one person will use this computer, you can set up multiple accounts after installation.
|
|
2006-03-18 |
Se mais de uma pessoa utiliza este computador, pode definir contas múltiplas depois da instalação.
|
|
~ |
Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.
|
|
2006-03-18 |
Introduza a mesma senha duas vezes, de modo a que possam ser verificados erros de introdução.
|
|
~ |
Removing extra packages...
|
|
2006-03-18 |
A remover pacotes extra...
|
|
~ |
Copying installation logs...
|
|
2006-03-18 |
A copiar registos de instalação...
|
|
~ |
Configuring system locales...
|
|
2006-03-18 |
A configurar os locales do sistema...
|
|
~ |
Configuring time zone...
|
|
2006-03-18 |
A configurar fuso horário...
|
|
~ |
Creating user...
|
|
2006-03-18 |
A criar utilizador...
|
|
~ |
Configuring hardware...
|
|
2006-03-18 |
A configurar hardware...
|
|
~ |
Setting computer name...
|
|
2006-03-18 |
A definir nome do computador...
|
|
~ |
Configuring boot loader...
|
|
2006-03-18 |
A configurar o boot loader...
|
|
~ |
Ready to install
|
|
2006-03-18 |
Preparado para instalar
|
|
~ |
Checking for packages to remove...
|
|
2006-03-18 |
A verificar pacotes para remoção...
|
|
~ |
Downloading package lists (${TIME} remaining)...
|
|
2006-03-18 |
A descarregar lista de pacotes (${TIME} restantes)...
|
|
~ |
Error removing ${PACKAGE}
|
|
2006-03-18 |
Erro a remover ${PACKAGE}
|
|
~ |
Error installing ${PACKAGE}
|
|
2006-03-18 |
Erro ao instalar ${PACKAGE}
|
|
~ |
Downloading packages (${TIME} remaining)...
|
|
2006-03-18 |
A descarregar pacotes (${TIME} restantes)...
|
|
~ |
Downloading language packs (${TIME} remaining)...
|
|
2006-03-18 |
A descarregar pacotes de idioma (${TIME} restantes)...
|
|
~ |
Installing language packs
|
|
2006-03-18 |
A instalar pacotes de idioma
|
|
~ |
Scanning files...
|
|
2006-03-18 |
A verificar ficheiros...
|
|
~ |
Copying files...
|
|
2006-03-18 |
A copiar ficheiros...
|
|
~ |
Skip
|
|
2006-03-18 |
Ignorar
|
|
~ |
Installing system
|
|
2006-03-18 |
A instalar o sistema
|
|
~ |
Finding the distribution to copy...
|
|
2006-03-18 |
A procurar distribuição para copiar...
|
|
~ |
How do you want to partition the disk?
|
|
2006-03-18 |
Como deseja particionar o disco?
|
|
~ |
This name will be used if you make the computer visible to others on a network.
|
|
2006-03-18 |
Este nome será usado se tornar o computador visível para outros numa rede.
|
|
~ |
Prepare disk space
|
|
2006-03-18 |
Preparar espaço em disco
|
|
~ |
What is the name of this computer?
|
|
2006-03-18 |
Qual o nome deste computador?
|
|
~ |
Prepare partitions
|
|
2006-03-18 |
Preparar partições
|
|
~ |
Time zone:
|
|
2006-03-18 |
Fuso horário:
|
|
~ |
Select a city in your country and time zone.
|
|
2006-03-18 |
Escolha uma cidade no seu país e fuso horário.
|
|
~ |
Answering the questions should only take a few minutes.
|
|
2006-03-18 |
A resposta a algumas questões deverá demorar apenas alguns minutos.
|
|
~ |
Where are you?
|
|
2006-03-18 |
Qual a sua localização?
|