Translations by Rune Gangstø

Rune Gangstø has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 111 results
21.
<Tab> moves; <Space> selects; <Enter> activates buttons
2009-10-06
<Tab> flyttar; <Mellomrom> vel; <Enter> aktiverer knappar
22.
<F1> for help; <Tab> moves; <Space> selects; <Enter> activates buttons
2009-10-06
<F1> for hjelp; <Tab> flyttar; <Mellomrom> vel; <Enter> aktiverer knappar
23.
Help
2009-10-06
Hjelp
41.
Exit installer
2009-10-06
Avslutt installasjon
96.
Configure the keyboard
2009-10-06
Sett opp tastaturet
116.
Character set to support:
2009-10-06
Støtta teiknkoding:
117.
Please choose the character set that should be supported by the console font.
2009-10-06
Vel teiknkodinga som skal støttast av skrifttypen i konsollen.
118.
If you don't use a framebuffer, the choices that start with "." will reduce the number of available colors on the console.
2009-10-06
Dersom du ikkje brukar ein rammebuffer, vil val som startar med "." avgrensa tilgjengelige fargar i konsollen.
120.
Origin of the keyboard:
2009-10-06
Tastaturets opprinning:
122.
There is more than one possible keyboard layout with the origin you selected. Please select the layout matching the keyboard for this machine.
2009-10-06
Det finst meir enn eit mogleg tastaturoppsett for området du har valt. Ver venleg å vel oppsettet som passar tastaturet til denne datamaskina.
123.
Keep unsupported settings in configuration file?
2009-10-06
Behalda instillingar som ikkje er støtta i konfigurasjonsfila?
124.
The configuration file /etc/default/console-setup specifies a keyboard layout (${XKBLAYOUT}), which is not supported by the configuration program.
2009-10-06
Konfigurasjonsfila /etc/default/console-setup viser til eit tastaturoppsett (${XKBLAYOUT}) som ikkje er støtta av konfigurasjonsprogrammet.
125.
Please choose whether you want to keep it. If you choose this option, no questions about the keyboard layout will be asked and the current configuration will be preserved.
2009-10-06
Ver venleg å vel om du vil behalda den. Dersom du vel å behalda det, vil det ikkje stillast fleire spørsmål om oppsettet, og gjeldande konfigurasjon vil behaldast.
126.
Keep default keyboard layout (${XKBLAYOUT})?
2009-10-06
Behalda standard tastaturoppsett (${XKBLAYOUT})?
127.
The default value for the keyboard layout is based on the currently defined language/region and the settings in /etc/X11/xorg.conf. This default value is ${XKBLAYOUT}, which is not supported by the configuration program.
2009-10-06
Standardverdi for tastaturoppsettet byggjer på noverande språk/landområde og innstillingane i /etc/X11/xorg.conf. Denne standardverdien er ${XKBLAYOUT}, men er ikkje støtta av konfigurasjonsprogrammet.
128.
Please choose whether you want to keep it. If you choose this option, no questions about the keyboard layout will be asked.
2009-10-06
Ver venleg å velje om du vil behalda den. Dersom du vel å behalda, vil det ikkje stillast fleire spørsmål om tastaturoppsett.
129.
Keep unsupported options (${XKBOPTIONS})?
2009-10-06
Behalda alternativ som ikkje er støtta (${XKBOPTIONS})?
130.
The configuration file /etc/default/console-setup specifies options for the keyboard layout (${XKBOPTIONS}) that are not supported by the configuration program.
2009-10-06
Konfigurasjonsfila /etc/default/console-setup viser til alternativ for tastaturoppsettet (${XKBOPTIONS}) som ikkje er støtta av konfigurasjonsprogrammet.
131.
The default value for the options of the keyboard layout is based on the currently defined language/region and the settings in /etc/X11/xorg.conf. This default value is ${XKBOPTIONS}, which is not supported by the configuration program.
2009-10-06
Standardverdien for vala av tastaturoppsett byggjer på den noverande språk/landområde og innstillingane i /etc/X11/xorg.conf. Standardverdien er ${XKBOPTIONS}, og er ikkje støtta av konfigurasjonsprogrammet.
133.
"VGA" has a traditional appearance and has medium coverage of international scripts. "Fixed" has a simplistic appearance and has better coverage of international scripts. "Terminus" may help to reduce eye fatigue, though some symbols have a similar aspect which may be a problem for programmers.
2009-10-06
«VGA» har ein tradisjonell utsjånad og har middels stønad for internasjonale script. «Fixed» har ein enklare utsjånad og større stønad for internasjonale script. «Terminus» kan vere mindre slitsamt for augo, sjølv om nokre symbol har liknande størrelsesforhald, som igjen kan vere eit problem for programmerarar,
134.
If you prefer a bold version of the Terminus font, choose either TerminusBold (if you use a framebuffer) or TerminusBoldVGA (otherwise).
2009-10-06
Dersom du føretrekkjer ein feit versjon av skrifttypen Terminus, må du velje anten TerminusBold (dersom du brukar grafikkort) eller TerminusBoldVGA (viss anna).
136.
Please select the size of the font for the Linux console. For reference, the font used when the computer boots has size 16.
2009-10-06
Ver venleg å velje ein skriftstorleik for Linuxkonsollen. Skriftstorleiken på skrifta når maskina startar er til dømes 16.
137.
Please select the size of the font for the Linux console. Simple integers corresponding to fonts can be used with all console drivers. The number then represents the font height (number of scan lines). Alternatively, the font may be represented as HEIGHTxWIDTH; however, such font specifications require the kbd console package (not console-tools) plus framebuffer (and the RadeonFB kernel driver for framebuffer does not support them either).
2009-10-06
Ver venleg å vel storleiken på skrifta i Linuxkonsollen. Enkle heiltal som samsvarar til skrifttypar kan bli brukt saman med alle konsolldrivarar. Talet representerer skrifthøgda (antal scan-linjer). Ellers kan skrifttypen bli spesifisert med HØGDExBREIDDE, men dette krev kbd konsollpakken (ikkje console-tools) i tillegg til framebuffer. Det er heller ikkje støtte for dette alternativet om du brukar RadeonFB kjernedrivaren med framebuffer.
138.
Font heights can be useful for figuring out the real size of the symbols on the console. For reference, the font used when the computer boots has size 16.
2009-10-06
Skrifthøgdar kan vere nyttig til å finne ut den verkelege storleiken på symbola i konsollen. Skriftstorleiken på skrifta når maskina startar er til dømes 16.
139.
Encoding to use on the console:
2009-10-06
Teiknkoding som skal brukast i konsollen:
141.
Please enter a space-delimited list of virtual consoles you use. The usual Unix filename wildcards are allowed (*, ? and [...]).
2009-10-06
Ver venleg å skriv inn ei liste over virtuelle konsollar du brukar, skild berre med mellomrom. Du kan bruka dei vanlege Unix jokerteikna (*, ? og [...]).
142.
If you are unsure, then use the default /dev/tty[1-6] which stands for six virtual consoles.
2009-10-06
Bruk /dev/tty[1-6] dersom du er usikker. Dette står for seks virtuelle konsollar.
152.
Alt+Caps Lock
2009-10-06
Alt+Caps Lock
153.
Left Control+Left Shift
2009-10-06
Venste Control+Venstre Shift
158.
Scroll Lock key
2009-10-06
Scroll Lock tast
161.
You will need a way to toggle the keyboard between the national layout and the standard Latin layout.
2009-10-06
Du treng ein måte å byta mellom nasjonalt tastaturoppsett og eit latinsk tastaturoppsett
162.
Right Alt or Caps Lock keys are often chosen for ergonomic reasons (in the latter case, use the combination Shift+Caps Lock for normal Caps toggle). Alt+Shift is also a popular combination; it will however lose its usual behavior in Emacs and other programs that use it for specific needs.
2009-10-06
Høgre Alt eller Caps Lock er mykje brukt av ergonomiske grunnar (I siste tilfelle, bruk kombinasjonen Shift+Caps Lock for vanleg byte mellom store og små bokstavar). Alt+Shift er også ein populær kombinasjon, men vil miste si normale åtferd i Emacs og anna programvare som brukar tastekombinasjonen for andre ting.
163.
Not all listed keys are present on all keyboards.
2009-10-06
Ikkje alle tastar er tilgjegelege på alle tastatur.
166.
Method for temporarily toggling between national and Latin input:
2009-10-06
Metode for å mellombels byte mellom nasjonal eller latinsk inndata:
167.
When the keyboard is in national mode and one wants to type only a few Latin letters, it might be more appropriate to switch temporarily to Latin mode. The keyboard remains in that mode as long as the chosen key is kept pressed. That key may also be used to input national letters when the keyboard is in Latin mode.
2009-10-06
Dersom ein ønskjer å skrive nokre få latinske bokstavar når ein er i nasjonal-modus, kan det passe betre å berre mellombels byte til latin-modus. Tastaturet held seg i denne modusen så lenge den valde tasten blir haldt inne. Den same tasten kan også brukast til å skrive nasjonale teikn i latin-modus.
168.
You can disable this feature by choosing "No temporary switch".
2009-10-06
Du kan slå av denne funksjonen ved å velje "Ingen mellombels brytar".
170.
Keypad Enter key
2009-10-06
Entertasten på taltastaturet
171.
Both Alt keys
2009-10-06
Begge Alt tastar
173.
With some keyboard layouts, AltGr is a modifier key used to input some characters, primarily ones that are unusual for the language of the keyboard layout, such as foreign currency symbols and accented letters. These are often printed as an extra symbol on keys.
2009-10-06
På nokre tastatur er Alt Gr ein modifikasjonstast som brukast til spesielle teikn, hovudsakleg til dei som er uvanlege for tastaturutforminga, for eksempel for utanlandske valutateikn og teikn med aksentar. Desse visast ofte på tasten som eit ekstra symbol.
176.
The Compose key (known also as Multi_key) causes the computer to interpret the next few keystrokes as a combination in order to produce a character not found on the keyboard.
2009-10-06
Compose-tasten (også kjend som Multi_key) får datamaskina til å tolka dei påfølgjande tastetrykka som eitt enkelt symbol som ikkje finst på tastaturet.
177.
On the text console the Compose key does not work in Unicode mode. If not in Unicode mode, regardless of what you choose here, you can always also use the Control+period combination as a Compose key.
2009-10-06
I tekstkonsollen vil ikkje Cpmpose-tasten virke dersom du er i Unicode-modus. Dersom du ikkje er i Unicode-modus, vil du uansett kva du vel, alltid kunne bruka Ctrl+punktum tasten som Compose-tast.
178.
Detect keyboard layout?
2009-10-06
Gjennkjenne tastaturutforminga?
179.
You can try to have your keyboard layout detected by pressing a series of keys. If you do not want to do this, you will be able to select your keyboard layout from a list.
2009-10-06
Tastaturutforminga kan kjennast igjen ved at du trykkjer på nokre tastar. Dersom du ikkje vil gjera dette, kan du velja utforminga frå ei liste.
180.
Detecting your keyboard layout
2009-10-06
kjenner igjen tastaturutforminga di
181.
Keyboard layout detection complete
2009-10-06
Gjenkjenning av tastaturutforminga er fullført
182.
Based on the keys you pressed, your keyboard layout appears to be "${LAYOUT}". If this is not correct, you can go back and select your layout from the full list instead.
2009-10-06
På grunnlag av kva tastar du trykka på, ser det ut til at tastaturutforminga di er «${LAYOUT}». Dersom dette ikkje er rett, kan du gå tilbake og velje tastaturutforming frå ei liste.
228.
Activate Serial ATA RAID devices?
2009-10-06
Aktivera serielle ATA RAID einingar?
229.
One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been found. Do you wish to activate these RAID devices?
2009-10-06
Ein eller fleire stasjonar med seriell ATA RAID konfigurasjon er funnen. Ønskjer du å aktivera RAID for desse?
230.
login to iSCSI targets
2009-10-06
Logg på iSCSI-mål
324.
From here you can choose to retry DHCP network autoconfiguration (which may succeed if your DHCP server takes a long time to respond) or to configure the network manually. Some DHCP servers require a DHCP hostname to be sent by the client, so you can also choose to retry DHCP network autoconfiguration with a hostname that you provide.
2009-10-05
Her kan du setja opp nettverket automatisk ein gong til (noko som kan fungere dersom DHCP-tenaren brukar lang tid på å svara) eller du kan setja det opp manuelt. Nokre DHCP-tenarar treng eit DHCP-vertsnamn som må sendast av klienten, så du kan også prøve å setja opp DHCP-nettverket automatisk ein gong til og oppgje vertsnamnet sjølv.