Translations by Eirik U. Birkeland

Eirik U. Birkeland has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 206 results
~
SCSI%s, partition #%s (%s)
2012-03-09
SCSI%s, partisjon nr. %s (%s)
~
A common situation for system administrators is to find that some disk partition (usually the most important one) is short on space, while some other partition is underused. The Logical Volume Manager (LVM) can help with this.
2012-03-09
Ein vanleg situasjon for systemadministratorar er at ein eller annan diskpartisjon vanlegvis den viktigaste manglar plass, medan andre partisjonar har ledig plass. Handsaming av logiske dataområde (LVM) kan hjelpa deg med dette.
~
The items on the LVM configuration menu can be used to edit volume groups and logical volumes. After you return to the main partition manager screen, logical volumes will be displayed in the same way as ordinary partitions, and should be treated as such.
2012-03-09
Elementa på LVM-oppsettsmenyen kan brukast til å redigera grupper med lagringseiningar og dataområde. Når du går tilbake til hovudbiletet for partisjonshandsaming, vil dataområde verta viste på same måten som vanlege partisjonar, og bør også handsamast slik.
~
LVM allows combining disk or partition devices ("physical volumes") to form a virtual disk ("volume group"), which can then be divided into virtual partitions ("logical volumes"). Volume groups and logical volumes may span several physical disks. New physical volumes may be added to a volume group at any time, and logical volumes can be resized up to the amount of unallocated space in the volume group.
2012-03-09
LVM lèt deg setja saman disk- eller partisjonseiningar («fysiske dataområde») for å oppretta ein virtuell disk («dataområdegruppe»), som deretter kan delast inn i virtuelle partisjonar («logiske dataområde»). Dataområdegrupper og logiske dataområde kan gå over fleire fysiske diskar. Nye fysiske dataområde kan ein leggja til i ei volumgruppe når som helst, og logiske dataområde kan ein endra storleik på til ein ikkje har meir fri plass att i dataområdegruppa.
~
If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the partition will be used as is. This means that you may not be able to boot from your hard disk.
2012-03-09
Viss du ikkje går tilbake til partisjoneringsmenyen og rettar opp desse feila, vil partisjonen bli brukt som han er. Dette tyder at det kan vere du ikkje kan starte opp maskina frå harddisken.
~
Logical Volume Management
2012-03-09
Handsaming av logiske dataområde (LVM)
~
ATA%s, partition #%s (%s)
2012-03-09
ATA%s, partisjon nr. %s (%s)
~
Network proxy
2008-04-18
Nettverksproxy
~
The following file did not match its source copy on the CD/DVD:
2008-04-18
Den følgjande fila var ikkje lik kopien av kjelda på CD-en/DVD-en:
~
Port:
2008-04-18
Port:
~
HTTP proxy:
2008-04-18
HTTP-proxy:
~
Select any accounts you would like to import. The documents and settings for these accounts will be available after the install completes.
2008-04-18
Vel kontoane du vil importere. Dokumenta og innstillingane til desse kontoane vert tilgjengelege etter at installasjonen er ferdig.
1.
Ubuntu installer main menu
2012-03-09
Hovudmenyen for installasjon av Ubuntu
21.
<Tab> moves; <Space> selects; <Enter> activates buttons
2012-03-09
«Tab» for flytting, «Mellomrom» for val og «Enter» for aktivering av knappar
22.
<F1> for help; <Tab> moves; <Space> selects; <Enter> activates buttons
2012-03-09
«F1» for hjelp, «Tab» for flytting, «Mellomrom» for val og «Enter» for aktivering av knappar
41.
Exit installer
2012-03-09
Avslutt installasjonen
43.
If you have not finished the install, your system may be left in an unusable state.
2008-04-01
Viss du ikkje fullførte installasjonen kan systemet ditt vere i ein ubrukeleg tilstand.
45.
Registering modules...
2012-03-09
Registrerer modular …
65.
Storing language...
2012-03-09
Lagrar språk …
66.
Language selection no longer possible
2012-03-09
Språkval er ikkje lenger mogleg
67.
At this point it is no longer possible to change the language for the installation, but you can still change the country or locale.
2012-03-09
På dette stadiet er det ikkje lenger mogleg å endra språket for installasjonsøkta, men du kan framleis endra land eller lokaltilpassing.
68.
To select a different language you will need to abort this installation and reboot the installer.
2012-03-09
For å velja eit anna språk må du avbryta denne installasjonen og starta installasjonsprogrammet på nytt.
69.
Continue the installation in the selected language?
2012-03-09
Halda fram installasjonen med det valde språket?
72.
This means that there is a significant chance that some dialogs will be displayed in English instead.
2012-03-09
Dette tyder at nokre av vindauga truleg vil verta viste med engelsk tekst i staden.
73.
If you do anything other than a purely default installation, there is a real chance that some dialogs will be displayed in English instead.
2012-03-09
Viss du gjer noko anna enn berre ein standardinstallasjon, vil nokre av vindauga truleg vera på engelsk i staden.
74.
If you continue the installation in the selected language, most dialogs should be displayed correctly but - especially if you use the more advanced options of the installer - some may be displayed in English instead.
2012-03-09
Viss du held fram med installasjonen på det valde språket, vil dei fleste dialogane verta viste rett, men nokre vindauge kan verta viste på engelsk i staden – spesielt viss du brukar meir avanserte funksjonar i installasjonsprogrammet.
75.
If you continue the installation in the selected language, dialogs should normally be displayed correctly but - especially if you use the more advanced options of the installer - there is a slight chance some may be displayed in English instead.
2012-03-09
Viss du held fram med installasjonen på det valde språket, skal vindauga normalt verta viste rett, men nokre vindauge kan verta viste på engelsk i staden – spesielt viss du brukar meir avanserte funksjonar i installasjonsprogrammet.
76.
The chance that you will actually encounter a dialog that is not translated into the selected language is extremely small, but it cannot be ruled out completely.
2012-03-09
Sjansen for at du kan støyte på vindauge som ikkje er omsette er svært liten, men det er ikkje heilt utelukka.
77.
Unless you have a good understanding of the alternative language, it is recommended to either select a different language or abort the installation.
2012-03-09
Viss du ikkje har ei god forståing for det alternative språket, er det tilrådd at du vel eit anna språk eller avbryt installasjonen.
78.
If you choose not to continue, you will be given the option of selecting a different language, or you can abort the installation.
2012-03-09
Viss du vel å halda fram, vil du få høve til å velja eit anna språk, eller du kan avbryta installasjonen.
87.
Caribbean
2012-03-09
Karibia
90.
Indian Ocean
2012-03-09
Indiahavet
99.
# Cyrillic - KOI8-R and KOI8-U
2012-03-09
# Kyrillisk – KOI8-R og KOI8-U
100.
# Cyrillic - non-Slavic languages
2012-03-09
# Kyrillisk – ikkje-slaviske språk
101.
# Cyrillic - Slavic languages (also Bosnian and Serbian Latin)
2012-03-09
# Kyrillisk – slaviske språk (også bosnisk og serbisk med det latinske alfabetet)
106.
# Lao
2012-03-09
# Laotisk
107.
# Latin1 and Latin5 - western Europe and Turkic languages
2012-03-09
# Latin1 og Latin5 – Vest-Europa og tyrkiske språk
108.
# Latin2 - central Europe and Romanian
2012-03-09
# Latin2 – Sentral-Europa og rumensk
109.
# Latin3 and Latin8 - Chichewa; Esperanto; Irish; Maltese and Welsh
2012-03-09
# Latin3 og Latin8 – chichewa, esperanto, irsk, maltesisk og walisisk
110.
# Latin7 - Lithuanian; Latvian; Maori and Marshallese
2012-03-09
# Latin7 – litauisk, latvisk, maori og marshallesisk
111.
. Latin - Vietnamese
2012-03-09
. Latin – vietnamesisk
113.
. Combined - Latin; Slavic Cyrillic; Hebrew; basic Arabic
2012-03-09
. Kombinert – det latinske alfabetet, det slavisk-kyrilliske, det hebraiske og det grunnleggjande arabiske
114.
. Combined - Latin; Slavic Cyrillic; Greek
2012-03-09
. Kombinert – det latinske alfabetet, det slavisk-kyrilliske og det greske
115.
. Combined - Latin; Slavic and non-Slavic Cyrillic
2012-03-09
. Kombinert – det latinske alfabetet, det slavisk-kyrilliske og det ikkje-slavisk-kyrilliske
116.
Character set to support:
2012-03-09
Teiknkodingar som skal støttast:
117.
Please choose the character set that should be supported by the console font.
2012-03-09
Vel teiknkodinga som skrifta i konsollen skal støtta.
118.
If you don't use a framebuffer, the choices that start with "." will reduce the number of available colors on the console.
2012-03-09
Viss du ikkje brukar biletmellomlager, vil vala som byrjar med «.» minska talet på tilgjengelege fargar i konsollen.
132.
Font for the console:
2012-03-09
Skrift i konsollen:
133.
"VGA" has a traditional appearance and has medium coverage of international scripts. "Fixed" has a simplistic appearance and has better coverage of international scripts. "Terminus" may help to reduce eye fatigue, though some symbols have a similar aspect which may be a problem for programmers.
2012-03-09
«VGA» har ein tradisjonell utsjånad og ei mellom dekning av internasjonale teikn. «Fixed» har ein enkel utsjånad og betre støtte for internasjonale teikn. «Terminus» kan gjera til at du ikkje så fort vert sliten i auga, men nokre teikn kan vera ganske like og såleis skapa problem for utviklarar.
134.
If you prefer a bold version of the Terminus font, choose either TerminusBold (if you use a framebuffer) or TerminusBoldVGA (otherwise).
2012-03-09
Viss du føretrekk ein halvfeit versjon av Terminus-skrifta, vel du anten TerminusBold (viss du brukar mellomlagring av bilete) eller TerminusBoldVGA (viss ikkje).