Translations by Sveinn í Felli

Sveinn í Felli has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 784 results
~
LVM allows combining disk or partition devices ("physical volumes") to form a virtual disk ("volume group"), which can then be divided into virtual partitions ("logical volumes"). Volume groups and logical volumes may span several physical disks. New physical volumes may be added to a volume group at any time, and logical volumes can be resized up to the amount of unallocated space in the volume group.
2012-03-09
LVM gerir kleift að sameina diska eða disksneiðar ("rauneintök - physical volumes") í sýndardiska ("volume group"), sem síðan er hægt að skipta upp í sýndardisksneiðar ("rökeintök - logical volumes"). Sýndardiskar og rökeintök geta náð yfir marga raunverulega harða diska. Nýjum rauneintökum (physical volumes) má bæta við sýndardiska (volume group) hvenær sem er, hægt er að stækka rökeintök (logical volumes) til að fylla upp í ónotað pláss á sýndardiskum (volume group).
~
If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the partition will be used as is. This means that you may not be able to boot from your hard disk.
2010-04-29
Ef þú ferð ekki til baka í disksneiðingarvalmyndina til að leiðrétta þessa villu, þá verður disksneiðin notuð í þessu ástandi. Þetta þýðir að ekki er víst að þú getir ræst vélina upp af harða disknum.
~
A common situation for system administrators is to find that some disk partition (usually the most important one) is short on space, while some other partition is underused. The Logical Volume Manager (LVM) can help with this.
2010-04-29
Algengt er að kerfisstjórar lendi í að einhver disksneið (oft sú langmikilvægasta) sé við það að yfirfyllast, á meðan aðrar eru lítið notaðar. Umsýsla sýndardiska (LVM) getur hjálpað til við þetta.
~
Logical Volume Management
2010-04-29
Umsýsla sýndardiska (LVM)
~
SCSI%s (%s)
2010-04-29
SCSI%s (%s)
~
LVM allows combining disk or partition devices ("physical volumes") to form a virtual disk ("volume group"), which can then be divided into virtual partitions ("logical volumes"). Volume groups and logical volumes may span several physical disks. New physical volumes may be added to a volume group at any time, and logical volumes can be resized up to the amount of unallocated space in the volume group.
2010-04-29
LVM gerir kleift að sameina diska eða disksneiðar ("rauneintök - physical volumes") í sýndardiska ("volume group"), sem síðan er hægt að skipta upp í sýndardisksneiðar ("rökeintök - logical volumes"). Sýndardiskar og rökeintök geta náð yfir marga raunverulega harða diska. Nýjum rauneintökum (physical volumes) má bæta við sýndardiska (volume group) hvenær sem er, hægt er að stækka rökeintök (logical volumes) til að fylla upp í ónotað pláss á sýdardiskum (volume group).
~
SCSI%s, partition #%s (%s)
2010-04-29
SCSI%s, disksneið #%s (%s)
~
ATA%s (%s)
2010-04-29
ATA%s (%s)
~
ATA%s, partition #%s (%s)
2010-04-29
ATA%s, disksneið #%s (%s)
~
If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the partition will be used as is. This means that you may not be able to boot from your hard disk.
2010-04-29
~
The items on the LVM configuration menu can be used to edit volume groups and logical volumes. After you return to the main partition manager screen, logical volumes will be displayed in the same way as ordinary partitions, and should be treated as such.
2010-04-29
Atriðin á LVM stillingavalmyndinni má nota til að sýsla með sýndardiska og rökeintök. Þegar farið er til baka í disksneiðastjórann, verða rökeintök birt eins og venjulegar disksneiðar og ætti að umgangast sem slíkar.
~
No unused partitions of the type "Linux RAID Autodetect" are available. Please create such a partition, or delete an already used multidisk device to free its partitions.
2009-09-13
Engin ónotuð disksneið af tegundunni „Linux RAID sjáfskynjað“ eru tiltækar. Búðu til slíka disksneið eða eyddu fjöldiskatæki sem þegar er í notkun til þess að losa um disksneiðar þess.
~
The RAID${LEVEL} array will consist of both active and spare partitions. The active partitions are those used, while the spare devices will only be used if one or more of the active devices fail. A minimum of ${MINIMUM} active devices is required.
2009-09-13
RAID${LEVEL} fylkið samanstendur bæði af virkum og aukalegum disksneiðum. Virkar disksneiðar eru þær sem eru í notkun, á meðan aukadisksneiðar verða aðeins notaðar ef virka disksneiðin bregst. Nauðsynlegt er að hafa a.m.k. ${MINIMUM} virk tæki.
~
Please note this will not immediately allow you to reuse the partitions or devices in a new multidisk device. The array will however be unusable after the deletion.
2009-09-13
Hafðu í huga að þetta mun ekki leyfa þér að endurnýta disksneiðar eða tæki í nýju fjöldiska-tæki tafarlaust. Hins vegar verður fylkið ónothæft eftir að því er eytt.
~
Please choose which partitions will be used as spare devices. You may choose up to ${COUNT} partitions. If you choose less than ${COUNT} devices, the remaining partitions will be added to the array as "missing". You will be able to add them later to the array.
2009-09-13
Veldu hvaða disksneiðar verða notaðar sem varatæki. Þú getur valið allt að ${COUNT} sneiðar. Ef þú velur minna en ${COUNT} tæki, verður afgangsdisksneiðunum bætt við fylkið sem „týndum“. Þú getur bætt þeim síðar við fylkið.
~
The PALO partition must be in the first 2GB.
2009-09-13
PALO disksneiðin verður að vera á fyrstu 2GB.
~
PALO boot partition
2009-09-13
PALO ræsidisksneið
~
No PALO partition was found.
2009-09-13
Engin PALO disksneið fannst.
~
No mount point is assigned for ${FILESYSTEM} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}.
2009-09-13
Engum tengipunkti hefur verið úthlutað fyrir skráakerfið ${FILESYSTEM} á disksneið #${PARTITION} á ${DEVICE}.
~
If you do not go back to the partitioner and increase the size of these partitions, the installation may fail.
2009-09-13
Ef þú ferð ekki aftur í disksneiðastjórann og stækkar stærð þessara disksneiða þá gæti uppsetningarferlið farið úrskeiðis.
~
Some of the partitions you created are too small. Please make the following partitions at least this large (in bytes):
2009-09-13
Sumar disksneiðarnar sem þú bjóst til eru of litlar. Vinsamlegast gerðu eftirfarandi disksneiðar amk. svona stórar (í bætum):
~
The installer needs to commit changes to partition tables, but cannot do so because partitions on the following mount points could not be unmounted:
2009-09-13
Uppsetningarkerfið þarf að skrá breytingar á disksneiðatöflum, en getur ekki gert það því disksneiðar (partitions) á eftirfarandi tengipunktum var ekki hægt að aftengja:
~
This is due to there being insufficient disk space for the install to complete on the target partition. Please run the installer again and select a larger partition to install into.
2009-09-13
Þetta er vegna þess að það er ekki nægt pláss á diskinum til að að setja upp disksneið. Keyrðu uppsetninguna aftur og veldu stærri disksneið til að setja upp á.
~
Edit a partition
2009-09-13
Breyta disksneið
~
New partition size in megabytes (1000000 bytes):
2009-09-13
Ný disksneið í megabætum (1000000 bæti)
~
Create partition
2009-09-13
Búa til disksneið
~
Delete partition
2009-09-13
Eyða disksneið
~
Edit partition
2009-09-13
Breyta disksneið
~
New partition
2009-09-13
Ný disksneið
~
New partition table
2009-09-13
Ný disksneiðatafla
~
Prepare partitions
2009-09-13
Undirbúa disksneiðar
~
How do you want to partition the disk?
2009-09-13
Hvernig viltu skipta disknum?
~
Specify partitions manually (advanced)
2009-09-13
Ákveða disksneiðar handvirkt (flóknara)
~
Exit installer demo
2009-03-04
Fara út úr sýniuppsetningu
4.
An installation step failed. You can try to run the failing item again from the menu, or skip it and choose something else. The failing step is: ${ITEM}
2012-09-26
Hluti uppsetningarinnar mistókst. Þú getur reynt þennan hluta aftur frá valmyndinni eða sleppt honum og valið einhvað annað. Vandamálið var: ${ITEM}
2010-04-08
Hluti uppsetningarinnar mistókst. Þú getur annað hvort farið í gegnum misheppnaða hlutann aftur frá valmyndinni eða sleppt honum og valið eitthvað annað. Vandamálið var: ${ITEM}
6.
This installation step depends on one or more other steps that have not yet been performed.
2012-09-26
Þessi hluti uppsetningarinnar þarfnast eins eða fleiri skrefa sem ekki hafa verið kláruð.
21.
<Tab> moves; <Space> selects; <Enter> activates buttons
2012-03-09
<Tab> færir milli atriða; <Space> velur; <Enter> virkjar hnappa
2010-04-29
<Tab> færir; <Space> velur; <Enter> virkjar lykla
22.
<F1> for help; <Tab> moves; <Space> selects; <Enter> activates buttons
2012-03-09
<F1> veitir aðstoð; <Tab> færir milli atriða; <Space> velur; <Enter> virkjar hnappa
2010-04-29
<F1> veitir aðstoð; <Tab> færir; <Space> velur; <Enter> virkjar lykla
23.
Help
2012-03-09
Hjálp
37.
After this message, you will be running "ash", a Bourne-shell clone.
2012-03-09
Eftir þessi skilaboð munt þú vera keyrandi "ash", eftirhermu Bourne-skelarinnar.
41.
Exit installer
2012-03-09
Loka uppsetningarforritinu
48.
It should be available after reaching the "Loading additional components" installation step.
2012-03-09
Hún ætti að vera fáanleg þegar þú hefur náð "Bæta við aukahlutum" uppsetningarhlutanum.
51.
All components of the installer needed to complete the install will be loaded automatically and are not listed here. Some other (optional) installer components are shown below. They are probably not necessary, but may be interesting to some users.
2016-08-29
Öllum þeim gögnum sem uppsetningin mun þarfnast, verður hlaðið inn sjálfkrafa og eru ekki talin upp. Sumir valkvæðir hlutar eru taldir upp hér fyrir neðan. Þeirra er hugsanlega ekki þörf, en gætu vakið áhuga sumra notenda.
91.
North America
2012-03-09
Norður-Ameríka
97.
. Arabic
2012-03-09
. Arabíska
98.
# Armenian
2012-03-09
# Armenska
99.
# Cyrillic - KOI8-R and KOI8-U
2012-03-09
# Kyrilískt - KOI8-R og KOI8-U