Translations by Pablo Casais Solano

Pablo Casais Solano has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

142 of 42 results
~
An open source graphics driver is already enabled and configured for your installation. If you would like to use a different graphics driver, you can do so here. Note that proprietary graphics drivers may be necessary for TV Output or OpenGL effects.
2007-10-16
Un controlador de gráficos libres xa está activado e configurado na súa instalación. Se quere empregar un controlador de gráficos difereten, pode face-lo eiquí. Teña en conta que os controladores de gráficos propietarios poden ser necesarios para a Saída de TV ou os efectos OpenGL.
~
A frontend only machine's main function is to receive media content from the backend and distribute it. This configuration requires an existing backend on the network.
2007-10-16
Unha máquina só con frontend está pensada para recibi-lo contido multimedia do backend e distribuílo. Ista configuración require un backend existente na rede.
~
This will set up a system similar to a Primary Backend w/ Frontend, however will be configured to connect to an existing backend on the network.
2007-10-16
Isto instalará un sistema similar ao Backend w/ Frontend Primario, sen embargo configurarase para conectar a un backend existente na rede.
~
A backend only machine is typically designed to function like an appliance; requiring very little maintenance. This is intended to be installed as the first backend on a network.
2007-10-16
Unha máquina só con backend deséñase normalmente para funcionar como servidor; requerindo moi pouco mantemento. Isto faise para instalalo como o primer backend nunha rede.
~
This will set up a system similar to a Primary Backend, however it will be configured to connect to an existing backend on the network.
2007-10-16
Isto instalará un sistema semellante ó Backend Primario, sen embargo configurarase para conectar a un backend existente na rede.
~
Frontend
2007-10-16
Frontend
~
Once you answer a few questions, the system will be ready for you to use.
2007-10-16
Despois de responder a unha pocas preguntas, o seu sistema estará listo para ser usado.
~
After setting up your guide data source, you will need to launch MythTV-Setup to run the backend configuration for the first time. You will need to configure the first four sections, being sure to provide your guide data during the third.
2007-10-16
Despois de configurar la súa fonte de datos da guía, necesita iniciar MythTV-Setup para configura-lo backend por primeira vez. Necesita configura-las primeiras catro seccións, estando seguro de proporciona-los datos da guía durante a terceira.
~
Launch MythTV Setup
2007-10-16
Inicia-la configuración de MythTV
~
Users in North America will need to setup an account with Schedules Direct (SD). SD provides guide data for a nominal fee. Without SD, North American users may lose many of the scheduling features in MythTV.
2007-10-16
Os usuarios de Norte América deben configurar unha conta de Schedules Direct (SD). SD proporciona a programación por unha suscripción. Sen SD, os usuarios de Norte América perderánse bastantes funcións de programación en MythTV.
~
Once the system is configured to your satisfaction, run 'oem-config-prepare'. This will cause the system to delete the temporary 'oem' user and ask the end user various configuration questions the next time it boots.
2007-10-16
Unha vez que o seu sistema estea configurado ao seu gusto, inicie 'oem-config-prepare'- Isto fará que se elimine temporalmente o seu usuario 'oem' e faralle ao usuario final unha serie de preguntas a próxima vez que o sistema se inicie.
~
OEM mode (for manufacturers only)
2007-10-16
Modo para equipos novos (só para fabricantes)
~
Popularity contest
2007-10-16
Concurso de popularidade
~
Advanced Options
2007-10-16
Opcións avanzadas
~
Installing additional packages...
2007-10-16
A instalar paquetes adicionais
~
This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later point, and will not be able to install or remove other packages (possibly including itself) from the installed system. You should first look for newer versions of your installer image, or failing that report the problem to your distributor.
2007-10-16
Isto pode ser debido a unha imaxe de instalación antiga, o pode ser debido a un erro nalgún dos paquetes listados arriba. Pode atopar máis detalles en /var/log/syslog. O instalador tratará de continúar de todos modos, pero pode fallar máis tarde, e non ser capaz de instalar ou eliminar outros paquetes (posiblemente incluso el mesmo) do sistema instalado. Debería antes buscar unha versión máis nova da imaxe de instalación, o mandar o reporte do problema ao seu distribuidor.
~
Select a city in your country and time zone.
2007-10-16
Escolla a cidade do seu pais e o fuso horario
~
Choose time zone
2007-10-16
Elixa o fuso horario
~
System Configuration
2007-10-16
Configuración do sistema
~
Please enter the information necessary to contact your master backend:
2007-10-16
Por favor introduza a información necesaria para contactar co seu backend maestro:
~
If enabling TV Out, you will also need to choose a TV Standard:
2007-10-16
Se activa a Saída de TV, necesitará elixir un Estándar de TV:
2007-10-16
Se activa a Saída de TV, necesitará elixir un Estándar de TV:
2007-10-16
Se activa a Saída de TV, necesitará elixir un Estándar de TV:
~
Master Backend Info
2007-10-16
Información do backend maestro.
2007-10-16
Información do backend maestro.
2007-10-16
Información do backend maestro.
~
Please enter the information necessary to contact your master backend:
2007-10-16
Por favor introduza a información necesaria para contactar co seu backend maestro:
2007-10-16
Por favor introduza a información necesaria para contactar co seu backend maestro:
~
Configure Guide Data / Backend
2007-10-16
Configurar Datos da Guía / Backend
~
The final steps of the installation require setting up your guide data and configuring the backend for the first time.
2007-10-16
Os pasos finais da instalación requiren que configure os datos da guía e o backend por primeira vez.
~
What type of system will this be?
2007-10-16
¿Que tipo de sistema vai ser?
~
An error occurred while removing packages:
2007-10-16
Ocurríu un erro ao eliminalos paquetes:
~
Error while removing packages
2007-10-16
Erro ao eliminar os paquetes
~
Install[ action ]
2007-10-16
Instalar[ action ]
~
Advanced...
2007-10-16
Avanzado
~
We're sorry; the installer crashed. Please file a new bug report at https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (do not attach your details to any existing bug) and a developer will attend to the problem as soon as possible. To help the developers understand what went wrong, include the following detail in your bug report, and attach the files /var/log/syslog and /var/log/partman:
2007-10-16
Sentímolo; o instalador fallou. Por favor mande o reporte de erro a https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (non adxunte os seus detalles a ningún erro existente) e un desarroiador atenderá o seu problema o máis rápido posible. Para axudar aos desarroiadores a entender que foi mal, engada os seguintes detalles ao seu reporte de erro, e adxunte os ficheiros /var/log/syslog e /var/log/partman:
~
Install (OEM mode, for manufacturers only)
2007-10-16
Instalar (Modo para computadores novos, só para fabricantes)
~
You are installing in system manufacturer mode. Please enter a unique name for this batch of systems. This name will be saved on the installed system and can be used to help with bug reports.
2007-10-16
Está instalando o sistema en modo para fabricantes. Por favor introduza un nome único para iste conxunto de sistemas. Iste nome se gardará no sistema instalado e serviralle de axuda para os reportes de erros.
~
New partition size in megabytes (1000000 bytes):
2007-10-16
Novo tamaño da partición en megabytes (1048576 bytes)
~
Installer crashed
2007-10-16
O instalador fallou
1595.
The selected partition (partition ${PARTITION} of ${DISK}) already contains the following file system images:
2007-10-16
A partición elexida (partición ${PARTITION} do ${DISK}) xa contén a imaxe dos seguintes sistemas:
1596.
Please uninstall these before trying again.
2007-10-16
Por favor desinstala isto antes de volver a intentalo.