Translations by The Shade
The Shade has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 33 of 33 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
Continue Testing
|
|
2009-08-11 |
Jätka live-cd kasutamist
|
|
~ |
The final steps of the installation require setting up your guide data and configuring the backend for the first time.
|
|
2009-04-26 |
Paigaldamise viimastel sammudel on vajalik Kava määramine ja esimest korda taustaprogrammi seadistamine.
|
|
~ |
Launch MythTV Setup
|
|
2009-04-26 |
Seadista MythTV
|
|
~ |
Configure Guide Data / Backend
|
|
2009-04-26 |
Kava / taustaprogrammi seadistamine
|
|
~ |
Graphics Drivers
|
|
2009-04-26 |
Graafikakaardi ohjur
|
|
~ |
Restart Now
|
|
2009-04-26 |
Taaskäivita arvuti nüüd
|
|
~ |
Installation Type
|
|
2009-04-26 |
Paigaldüse tüüp
|
|
~ |
Install Type: ${INSTALLTYPE}
Language: ${LANGUAGE}
Keyboard layout: ${KEYMAP}
Name: ${FULLNAME}
Login name: ${USERNAME}
Location: ${LOCATION}
IR Remote: ${REMOTE}
IR Transmitter: ${TRANSMITTER}
Video Driver: ${VIDEO_DRIVER}
Services: ${SERVICES}
|
|
2009-04-26 |
Paigaldüse tüüp: ${INSTALLTYPE}
Keel: ${LANGUAGE}
Klaviatuuripaigutus: ${KEYMAP}
Nimi: ${FULLNAME}
Sisselogimisel kasutatav nimi: ${USERNAME}
Asukoht: ${LOCATION}
Infrapuna-kaugjuhtimispult: ${REMOTE}
Infrapuneliides (saatja): ${TRANSMITTER}
Video ohjur: ${VIDEO_DRIVER}
Süsteemsed tegevused (Services): ${SERVICES}
|
|
~ |
Calculating files to skip copying...
|
|
2009-04-26 |
Vaatan milliseid faile saab kopeerimata jätta.
|
|
~ |
Installation has finished. You can continue testing Ubuntu now, but until you restart the computer, any changes you make or documents you save will not be preserved.
|
|
2009-04-26 |
Paigaldamine on lõppenud. Sa võid jätkata Ubuntu kasutamist live-cdlt, kuid sine muudatusi süsteemi või tokumente ei ole võimalik jäädvustada enne, kui taaskäivitad arvuti kõvakettalt.
|
|
~ |
Installation Complete
|
|
2009-04-26 |
Paigaldamine lõpetatud
|
|
~ |
Where do you want to put ${RELEASE}?
|
|
2009-04-26 |
Kuhu sa tahad panna ${RELEASE}?
|
|
~ |
Suggested option:
|
|
2009-04-26 |
soovitatav valik:
|
|
~ |
Choose your own:
|
|
2009-04-26 |
Vali ise
|
|
~ |
Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.
|
|
2009-04-26 |
Sisesta parool kaks korda, et vältida kirjavigu. Hea parool sisaldab nii tähti, numbreid kui ka muid märke ja on vähemalt kaheksa märki pikk. Parooli on soovitatav regulaarselt muuta.
|
|
~ |
Require a password to log in
|
|
2009-04-26 |
Nõua sisselogimiseks parooli
|
|
~ |
Require a password to log in and to decrypt your home folder
|
|
2009-04-26 |
Nõua sisselogimiseks ja kodukausta lahtilukustamiseks parooli
|
|
~ |
This computer has no operating systems on it.
|
|
2009-04-26 |
Sellel arvutil pole praegu ühtegi muud operatsioonisüsteemi paigaldatud.
|
|
~ |
This computer has ${OS} on it.
|
|
2009-04-26 |
Sellele arvutile on varem paigaldatud ${OS}
|
|
~ |
This computer has several operating systems on it.
|
|
2009-04-26 |
sellel arvutil on veel mõned operatsioonisüsteemid.
|
|
~ |
Use the entire disk
|
|
2009-04-26 |
Kasuta tervet ketast
|
|
~ |
Specify partitions manually (advanced)
|
|
2009-04-26 |
Ketta partitsioonide käsitsi määramine (keerulisem)
|
|
~ |
Select your time zone from the map, or by region and city.
|
|
2009-04-26 |
Vali oma ajatsoon kaardilt, või regiooni ja linna järgi.
|
|
~ |
Install them side by side, choosing between them each startup
|
|
2009-04-26 |
Paigalda mõlemad, vali igal käivitamisel kumba kasutada.
|
|
~ |
Use the largest continuous free space
|
|
2009-04-26 |
Kasuta suurimat järjestikkust vaba ruumi
|
|
46. |
Terminal plugin not available
|
|
2009-04-26 |
Terminali lisa pole saadavl
|
|
67. |
At this point it is no longer possible to change the language for the installation, but you can still change the country or locale.
|
|
2009-04-26 |
Paigaldusega nii kaugele jõdnuna pole enam võimalik muuta paigalduse keelt, kuid on võimalik muuta riiki ja asukohta.
|
|
68. |
To select a different language you will need to abort this installation and reboot the installer.
|
|
2009-04-26 |
Teise keele valimiseks katkesta paigaldamine ja taaskäivita arvuti.
|
|
69. |
Continue the installation in the selected language?
|
|
2009-04-26 |
Jätka paigaldust valitud keeles?
|
|
70. |
The translation of the installer is incomplete for the selected language.
|
|
2009-04-26 |
Selle keele tõlge pole veel täielikk.
|
|
71. |
The translation of the installer is not fully complete for the selected language.
|
|
2009-04-26 |
Paigaldusprogrammi tõlge pole täielikk.
|
|
72. |
This means that there is a significant chance that some dialogs will be displayed in English instead.
|
|
2009-04-26 |
Kui Eestikeelset tõlget ei leidu, näidatakse puuduvat osa Inglise keeles.
|
|
73. |
If you do anything other than a purely default installation, there is a real chance that some dialogs will be displayed in English instead.
|
|
2009-04-26 |
Kui sa teed midagi muud peale täiesi tavalise paigalduse, on võimalus, et midagi näidatakse Inglise keeles
|