Translations by Michael Bæk

Michael Bæk has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

133 of 33 results
~
Users in North America will need to setup an account with Schedules Direct (SD). SD provides guide data for a nominal fee. Without SD, North American users may lose many of the scheduling features in MythTV.
2009-09-06
Brugere i Nordamerika er nødt til at oprette en konto hos Schedules Direct (SD). SD leverer guide-data til en symbolsk pris. Uden SD-adgang vil Nordamerikanske brugere gå glip af mange af planlægningsmulighederne i MythTV.
~
After setting up your guide data source, you will need to launch MythTV-Setup to run the backend configuration for the first time. You will need to configure the first four sections, being sure to provide your guide data during the third.
2009-09-06
Efter at have konfigureret din guide-datakilde skal du starte MythTV-Setup for at starte backend-konfigurationen for første gang. Du skal så konfigurere de første fire afsnit og være sikker på, at du indtaster din guide-datakilde under tredje afsnit.
~
Click to open the Schedules Direct website
2009-09-06
Klik for at åbne Schedules Directs websted
~
Please enter the information necessary to contact your master backend:
2009-09-06
Indtast venligst de nødvendige oplysninger for at kontakte din primære backend:
~
Graphics Drivers
2009-09-06
Grafikdrivere
~
Configure Guide Data / Backend
2009-09-06
Indstil guide-data / Backend
21.
<Tab> moves; <Space> selects; <Enter> activates buttons
2009-09-16
<Tab> flytter; <Space> vælger; <Enter> aktiverer knapper
22.
<F1> for help; <Tab> moves; <Space> selects; <Enter> activates buttons
2009-09-16
<F1> for hjælp; <Tab> flytter; <Space> vælger; <Enter> aktiverer knapper
23.
Help
2009-09-16
Hjælp
41.
Exit installer
2009-09-16
Afslut installering
116.
Character set to support:
2009-09-16
Understøttet tegnsæt:
117.
Please choose the character set that should be supported by the console font.
2009-09-16
Vælg venligst det tegnsæt konsolskrifttypen skal understøtte.
122.
There is more than one possible keyboard layout with the origin you selected. Please select the layout matching the keyboard for this machine.
2009-09-16
Der er mere end ét muligt tastaturlayout med den oprindelse du har valgt. Vælg venligst det layout der matcher denne maskines tastatur.
123.
Keep unsupported settings in configuration file?
2009-09-16
Behold uunderstøttede indstillinger i konfigurationsfilen?
124.
The configuration file /etc/default/console-setup specifies a keyboard layout (${XKBLAYOUT}), which is not supported by the configuration program.
2009-09-16
Konfigurationsfilen /etc/default/console-setup angiver et tastaturlayout (${XKBLAYOUT}), som ikke understøttes af konfigurationsprogrammet.
125.
Please choose whether you want to keep it. If you choose this option, no questions about the keyboard layout will be asked and the current configuration will be preserved.
2009-09-16
Vælg venligst om du vil beholde det. Hvis du vælger denne mulighed vil du ikke blive stillet flere spørgsmål om tastaturlayout, og den nuværende konfiguration vil blive bevaret.
126.
Keep default keyboard layout (${XKBLAYOUT})?
2009-09-17
Behold standardkeyboardlayout (${XKBLAYOUT})?
127.
The default value for the keyboard layout is based on the currently defined language/region and the settings in /etc/X11/xorg.conf. This default value is ${XKBLAYOUT}, which is not supported by the configuration program.
2009-09-17
Standardværdien for tastaturlayoutet er baseret på de i øjeblikket definerede sprog/regioner og indstillingerne i /etc/X11/xorg.conf. Denne standardværdi er ${XKBLAYOUT}, som ikke understøttes af konfigurationsprogrammet.
128.
Please choose whether you want to keep it. If you choose this option, no questions about the keyboard layout will be asked.
2009-09-17
Vælg venligst om du vil beholde den. Hvis du vælger denne mulighed vil du ikke blive stillet spørgsmål om keyboardlayout.
129.
Keep unsupported options (${XKBOPTIONS})?
2009-09-17
Behold uunderstøttede indstillinger (${XKBOPTIONS})?
130.
The configuration file /etc/default/console-setup specifies options for the keyboard layout (${XKBOPTIONS}) that are not supported by the configuration program.
2009-09-17
Konfigurationsfilen /etc/default/console-setup angiver indstillinger for keyboardlayoutet (${XKBOPTIONS}) som ikke understøttes af konfigurationsprogrammet.
131.
The default value for the options of the keyboard layout is based on the currently defined language/region and the settings in /etc/X11/xorg.conf. This default value is ${XKBOPTIONS}, which is not supported by the configuration program.
2009-09-17
Standardværdien for keyboardlayoutets indstillinger er baseret på nuværende definerede sprog/region og indstillingerne i /etc/X11/xorg.conf. Denne standardværdi er ${XKBOPTIONS}, som ikke understøttes af konfigurationsprogrammet.
133.
"VGA" has a traditional appearance and has medium coverage of international scripts. "Fixed" has a simplistic appearance and has better coverage of international scripts. "Terminus" may help to reduce eye fatigue, though some symbols have a similar aspect which may be a problem for programmers.
2009-09-17
"VGA" har et traditionelt udseende og har mellemgod dækning af internationale scripts. "Fixedt" har en forsimplet udseende og har bedre dækning af internationale scripts. "Terminus" kan medvirke til at reducere øjentræthed, selv om nogle symboler har et lignende aspekt, hvilket kan være et problem for programmører.
134.
If you prefer a bold version of the Terminus font, choose either TerminusBold (if you use a framebuffer) or TerminusBoldVGA (otherwise).
2009-09-17
Hvis du foretrækker en fed version af Terminus-skrifttypen, skal du vælge enten TerminusBold (hvis du bruger en framebuffer) eller TerminusBoldVGA (ellers).
136.
Please select the size of the font for the Linux console. For reference, the font used when the computer boots has size 16.
2009-09-17
Vælg venligst størrelse på Linux-konsollens skrifttype. Til sammenligning: Fonten der anvendes når computeren starter har størrelse 16.
137.
Please select the size of the font for the Linux console. Simple integers corresponding to fonts can be used with all console drivers. The number then represents the font height (number of scan lines). Alternatively, the font may be represented as HEIGHTxWIDTH; however, such font specifications require the kbd console package (not console-tools) plus framebuffer (and the RadeonFB kernel driver for framebuffer does not support them either).
2009-09-17
Vælg venligst størrelse på Linux-konsollens skrifttype. Simple heltal svarende til skrifttyper kan bruges med alle konsoldrivere. Tallet repræsenterer så skrifttypens højde (antal scanningslinjer). Alternativt kan skrifttypen repræsenteres som HØJDExBREDDE; Sådanne skrifttypespecifikationer kræver dog kbd konsolpakken (ikke console-tools) samt framebuffer (og RadeonFB kerneldriveren til framebuffer understøtter dem heller ikke).
138.
Font heights can be useful for figuring out the real size of the symbols on the console. For reference, the font used when the computer boots has size 16.
2009-09-18
Skrifttypehøjder kan være nyttige for at fastlægge den virkelige størrelse på konsollens symboler. Til sammenligning: Når computeren starter har skrifttypen størrelse 16.
141.
Please enter a space-delimited list of virtual consoles you use. The usual Unix filename wildcards are allowed (*, ? and [...]).
2009-09-18
Indtast venligst en mellemrumsadskilt liste over virtuelle konsoller, du bruger. De sædvanlige filnavnsjokertegn i Unix er tilladt (*, ? og [...]).
142.
If you are unsure, then use the default /dev/tty[1-6] which stands for six virtual consoles.
2009-09-18
Hvis du er i tvivl kan du bruge standarden /dev/tty [1-6], der står for seks virtuelle konsoller.
161.
You will need a way to toggle the keyboard between the national layout and the standard Latin layout.
2009-09-18
Du skal bruge en måde at skifte tastaturet mellem det nationale layout og standard latin-layout.
446.
Do you want the installer to try to unmount the partitions on these disks before continuing? If you leave them mounted, you will not be able to create, delete, or resize partitions on these disks, but you may be able to install to existing partitions there.
2009-09-06
Ønsker du at installationsprogrammet skal forsøge at afmontere partionerne på disse diske inden du fortsætter? Hvis du lader dem være monteret kan du ikke oprette, slette eller ændre størrelsen på partitionerne på disse diske, men du vil muligvis være i stand til at installere på allerede eksisterende partitioner.
448.
Your installation medium is on ${PARTITION}. You will not be able to create, delete, or resize partitions on this disk, but you may be able to install to existing partitions there.
2009-09-06
Dit installationsmedie befinder sig på ${PARTITION}. Du vil ikke være i stand til at oprette, slette eller ændre størrelsen på denne disk, men du kan muligvis installere på dens eksisterende partitioner.
574.
No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}.
2009-09-06
Der er ikke angivet et monteringspunkt til filsystemet ${FILESYSTEM} på partitionen #${PARTITION} af ${DEVICE}