Translations by Samir Ribić

Samir Ribić has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 195 results
~
The items on the LVM configuration menu can be used to edit volume groups and logical volumes. After you return to the main partition manager screen, logical volumes will be displayed in the same way as ordinary partitions, and should be treated as such.
2010-10-02
Stavke na LVM konfiguracionom meniju se mogu koristiti za uređivanje grupa volumena i logičkih volumena. Nakon što se vratite na glavni ekran particionog menadžera, logički volumeni će biti prikazani na isti način kao i obične particije, i trebaju biti tretirane kao takve.
~
Logical Volume Management
2010-10-02
Menadžment logičkog volumena
~
If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the partition will be used as is. This means that you may not be able to boot from your hard disk.
2010-10-02
Ako se ne vratite nazad na meni za particionisanje i ne ispravite ove greške particija će biti upotrebljena takva kakva je. To znači da možda nećete moći da pokrenete sistem sa vašeg diska.
2010-09-25
Ако се не вратите назад на мени за партиционисање и не исправите ове грешке партиција ће бити употребљена таква каква је. То значи да можда нећете моћи да покренете систем са вашег диска.
~
The items on the LVM configuration menu can be used to edit volume groups and logical volumes. After you return to the main partition manager screen, logical volumes will be displayed in the same way as ordinary partitions, and should be treated as such.
2010-09-25
Ставке на ЛВМ конфигурационом менију се могу користити за уређивање група волумена и логичких волумена. Након што се вратите на главни екран партиционог менаџера, логички волумени ће бити приказани на исти начин као и обичне партиције, и требају бити третиране као такве.
~
Logical Volume Management
2010-09-25
Менаџмент логичког волумена
~
LVM allows combining disk or partition devices ("physical volumes") to form a virtual disk ("volume group"), which can then be divided into virtual partitions ("logical volumes"). Volume groups and logical volumes may span several physical disks. New physical volumes may be added to a volume group at any time, and logical volumes can be resized up to the amount of unallocated space in the volume group.
2010-09-25
LVM omogućava kombinovanje disk ili particionih uređaja ("fizički volumeni") za formiranje virtuelnog diska ("grupa volumena"), koji zatim mogu biti podijeljeni na virtuelne particije ("logički volumeni"). Grupe volumena i logički volumeni mogu da obuhvataju više fizičkih diskova. Novi fizički volumeni mogu biti dodati grupi volumena u bilo kom trenutku, i veličina logičkih volumena može biti promijenjena do iznosa nedodijeljenog prostora u grupi volumena.
~
A common situation for system administrators is to find that some disk partition (usually the most important one) is short on space, while some other partition is underused. The Logical Volume Manager (LVM) can help with this.
2010-09-25
Najčešća situacija za administratore sistema je kada otkriju da na nekim particijama diska (obično na onoj najvažnijoj) nema dovoljno prostora, dok je neka druga particija nedovoljno iskorišćena. Menadžer logičkog volumena (LVM) ovdje može biti od pomoći.
~
System Configuration
2010-02-03
Konfiguracija sistema
~
Users in North America will need to setup an account with Schedules Direct (SD). SD provides guide data for a nominal fee. Without SD, North American users may lose many of the scheduling features in MythTV.
2010-02-03
Korisnici u Sjevernoj Americi treba da kreiraju nalog na Schedules·Directsistemu (SD). SD obezbjeđuje podatke za TV vodič za određenu naknadu. Bez SD-a, korisnici MythTV sistema u Servernoj Americi mogu izgubiti mnoge karakteristike vezane za odabir programa.
~
Launch MythTV Setup
2010-02-03
Pokreni podešavanje za MythTV
~
Configuring additional services...
2010-02-03
Konfigurišem dodatne servise...
~
After setting up your guide data source, you will need to launch MythTV-Setup to run the backend configuration for the first time. You will need to configure the first four sections, being sure to provide your guide data during the third.
2010-02-03
Nakon što postavite izvor podataka za vodič, pokrenite postavke MythTV da prvi put pokrenete pozadinsku konfiguraciju. Trebate konfigurisati prve četiri sekcije i biti sigurni da dobijete podatke za vodič tokom treće-
~
Click to open the Schedules Direct website
2010-02-03
Kliknite da otvorite Schedules·Direct veb sajt
~
Configuring additional drivers...
2010-02-03
Konfigurišem dodatne drajvere...
~
MySQL User Name
2010-02-03
MySQL korisničko ime
~
MySQL Server
2010-02-03
MySQL server
~
Please enter the information necessary to contact your master backend:
2010-02-03
Molim, unesite neophodne informacije za pristup glavnom pozadinskom sistemu:
~
If you would like to configure TV-out, choose an option here:
2010-02-03
Ako želite konfigurisati TV-izlaz, odaberite opciju:
~
If enabling TV Out, you will also need to choose a TV Standard:
2010-02-03
Ako uključite TV izlaz, moraćete da odaberete i TV standard:
~
MySQL Password
2010-02-03
MySQL lozinka
~
Configure Guide Data / Backend
2010-02-03
Konfigurišite podatke / pozadinski sistem za TV vodič
~
The final steps of the installation require setting up your guide data and configuring the backend for the first time.
2010-02-03
Posljednji koraci instalacije zahtijevaju postavljanje podataka o TV vodiču i konfiguraciju pozadinskog sistema.
~
Master Backend Info
2010-02-03
Informacije o glavnom pozadinskom sistemu
~
Frontend
2010-02-03
Čeoni sistem
~
A frontend only machine's main function is to receive media content from the backend and distribute it. This configuration requires an existing backend on the network.
2010-02-03
Osnovna funkcija mašine samo sa čeonim sistemom je da prima sadržaj od pozadinskog sistema i distribuira ga. Ova konfiguracija zahtjeva da na mreži već postoji pozadinski sistem.
~
A backend only machine is typically designed to function like an appliance; requiring very little maintenance. This is intended to be installed as the first backend on a network.
2010-02-03
Mašina koja ima samo pozadinski sistem je namijenjena da radi kao kućni uređaj koji zahtjeva minimalno održavanje. Ovaj tip instalacije je namijenjen za mašinu koja će biti instalirana kao prvi pozadinski sistem na mreži.
~
A Backend/frontend combo machine is the most common setup for people wanting MythTV for HTPC applications. This type of installation is intended for use as a component in your home theatre.
2010-02-03
Kombinovana 'čeoni/pozadinski sistem' mašina je najčešći tip sistema za ljude koji žele da koriste MythTV za HTPC aplikacije. Ovaj tip instalacije jenamijenjen za korišćenje računara kao komponente u vašem kućnom bioskopu.
~
Secondary Backend
2010-02-03
Sekundarni pozadinski sistem
~
This will set up a system similar to a Primary Backend, however it will be configured to connect to an existing backend on the network.
2010-02-03
Ovo će podesiti sistem slično Primarnom pozadinskom sistemu ali će biti konfigurisan da se kači na postojeći pozadinski sistem na mreži.
~
This will set up a system similar to a Primary Backend w/ Frontend, however will be configured to connect to an existing backend on the network.
2010-02-03
Ovo će podesiti sistem slično Primarnom pozadinskom sistemu sa čeonim sistemom, ali će biti konfigurisan da se povezuje na postojećipozadinski sistem na mreži.
~
Primary Backend
2010-02-03
Primarni pozadinski sistem
~
Primary Backend w/ Frontend
2010-02-03
Primarni pozadinski sistem sa čeonim sistemom
~
Secondary Backend w/ Frontend
2010-02-03
Sekundarni pozadinski sistem sa čeonim sistemom
~
Would you like the installer to try to unmount these partitions again?
2010-02-03
Da li želite da program za instalaciju proba da ponovo otkači ove particije?
~
Please close any applications using these mount points.
2010-02-03
Molim, zatvorite sve aplikacije koje koriste ove tačke montiranja.
~
What type of system will this be?
2010-02-03
Kojeg će tipa biti ovaj sistem?
~
Error while removing packages
2010-02-03
Greška prilikom uklanjanja paketa
~
Installing additional packages...
2010-02-03
Instaliram dodatne pakete...
~
Importing documents and settings...
2010-02-03
Uvozim dokumenta i podešavanja...
~
Error while installing packages
2010-02-03
Greška prilikom instalacije paketa
~
An error occurred while installing packages:
2010-02-03
Došlo je do greške prilikom instaliranja paketa:
~
An error occurred while removing packages:
2010-02-03
Došlo je do greške prilikom uklanjanja paketa:
~
This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later point, and will not be able to install or remove other packages (possibly including itself) from the installed system. You should first look for newer versions of your installer image, or failing that report the problem to your distributor.
2010-02-03
Ovo može biti zato što koristite stari program za instalaciju ili zbog grešaka u navedenim paketima. Više detalja o ovome možete naćiu datoteci /var/log/syslog. Program za instalaciju će pokušati da nastaviali može otkazati u nekom kasnijem trenutku i možda neće moći dainstalira ili ukloni druge pakete (uključujući i sebe samog) sainstaliranog sistema. Prvo bi trebalo da pogledata da li postoji novijaverzija programa za instalaciju ili, ako ne uspijete u tome, da obavijestite distributera o ovom problemu.
~
The installer needs to commit changes to partition tables, but cannot do so because partitions on the following mount points could not be unmounted:
2010-02-03
Program za instalaciju treba da izvrši izmjene u tabeli particija ali ne može to da uradi jer particije zakačene na ovim tačkama ne mogu biti otkačene:
~
Configuring system locales...
2010-02-03
Podešavam sistemske parametre lokalizacije...
~
Configuring target system...
2010-02-03
Podešavam instalirani sistem...
~
Finding the distribution to copy...
2010-02-03
Tražim distribuciju za kopiranje...
~
Installing system
2010-02-03
Instaliram sistem
~
Language: ${LANGUAGE} Keyboard layout: ${KEYMAP} Name: ${FULLNAME} Login name: ${USERNAME} Location: ${LOCATION} Migration Assistant: ${MIGRATE}
2010-02-03
Jezik: ${LANGUAGE} Raspored na tastaturit: ${KEYMAP} Ime: ${FULLNAME} Korisničko ime: ${USERNAME} Lokacija: ${LOCATION} Pomoćnik za migracijut: ${MIGRATE}