Translations by Yusuf Ismail Bin Shukor
Yusuf Ismail Bin Shukor has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
12. |
Additional boot methods; rescuing a broken system.
|
|
2010-05-24 |
Cara-cara boot lebihan; menyelamatkan sistem rosak.
|
|
13. |
Special boot parameters, overview.
|
|
2010-05-24 |
Parameter boot istimewa, gambar keseluruhan.
|
|
14. |
Special boot parameters for special machines.
|
|
2010-05-24 |
Parameter boot istimewa bagi mesin-mesin khas.
|
|
15. |
Special boot parameters for selected disk controllers.
|
|
2010-05-24 |
Parameter boot khas bagi pengawal-pengawal disk dipilih.
|
|
16. |
Special boot parameters for the install system.
|
|
2010-05-24 |
Parameter boot khas bagi sistem pemasang.
|
|
17. |
Special boot parameters for the bootstrap system.
|
|
2010-05-24 |
Parameter boot istimewa bagi sistem bootstrap.
|
|
30. |
Press <phrase class="not-serial">F1</phrase><phrase class="serial">control and F then 1</phrase> for the help index, or ENTER to ${BOOTPROMPT}
|
|
2010-05-28 |
Tekan <phrase class="not-serial">F1</phrase><phrase class="serial">control dan F kemudian 1</phrase> untuk indeks bantuan, atau ENTER kepada ${BOOTPROMPT}
|
|
32. |
BOOT METHODS
|
|
2010-05-24 |
CARA-CARA BOOT
|
|
33. |
Available boot methods:
|
|
2010-05-24 |
Cara-cara boot yang ada:
|
|
37. |
expert
|
|
2010-05-24 |
pakar
|
|
39. |
cli
|
|
2010-05-24 |
cli
|
|
40. |
cli-expert
|
|
2010-05-24 |
pakar-cli
|
|
41. |
Minimal command-line system install.
|
|
2010-05-24 |
Pemasangan sistem command-line minimum.
|
|
45. |
live-install
|
|
2010-05-24 |
pemasangan-semasa
|
|
50. |
To use one of these boot methods, type it at the prompt, optionally followed by any boot parameters. For example:
|
|
2010-05-24 |
Untuk menggunakan satu daripada cara-cara boot, taipkan pada prompt, dan secara opsyonal diikuti dengan parameter boot. Sebagai contoh:
|
|
51. |
boot: install acpi=off
|
|
2010-05-24 |
boot: pasang acpi=tutup
|
|
52. |
boot: live acpi=off
|
|
2010-05-24 |
boot: semasa acpi=tutup
|
|
53. |
If unsure, you should use the default boot method, with no special parameters, by simply pressing enter at the boot prompt.
|
|
2010-05-24 |
Jika tidak pasti, anda patut mengguna cara boot asas, tanpa apa-apa parameter khas, dengan hanya menekan enter pada prompt boot.
|
|
54. |
("Ubuntu" may be replaced with other related operating system names. This help text is generic.)
|
|
2010-05-24 |
("Ubuntu" mungkin ditukar dengan nama-nama sistem operasi berkaitan yang lain. Teks menolong ini adalah generik.)
|
|
55. |
To use one of these boot methods, select it from the menu with the cursor keys. Press F4 to select alternative start-up and installation modes. Press F6 to edit boot parameters. Press F6 again to select from a menu of commonly-used boot parameters.
|
|
2010-05-24 |
Untuk menggunakan satu daripada cara-cara boot ini, pilihkannya daripada menu dengan kekunci kursor. Tekan F4 untuk memilih mod-mod start-up dan pemasangan alternatif. Tekan F6 untuk mengedit parameter boot. Tekan F6 semula untuk memilih daripada menu yang mengandungi parameter boot yang biasa digunakan.
|
|
56. |
Except in expert mode, non-critical kernel boot messages are suppressed.
|
|
2010-05-24 |
Kecuali didalam mod pakar, mesej-mesej boot kernel yang bukan kritikal ditindas.
|
|
57. |
RESCUING A BROKEN SYSTEM
|
|
2010-05-24 |
MENYELAMATKAN SISTEM ROSAK
|
|
58. |
Use one of these boot methods to rescue an existing install
|
|
2010-05-24 |
Guna satu daripada cara-cara boot ini untuk menyelamatkan pemasangan yang sedang wujud
|
|
59. |
rescue
|
|
2010-05-24 |
selamatkan
|
|
60. |
Rescue a broken system
|
|
2010-05-28 |
Selamatkan sistem rosak
|
|
61. |
Boot into rescue mode.
|
|
2010-05-24 |
Boot ke dalam mod menyelamatkan.
|
|
62. |
boot: rescue acpi=off
|
|
2010-05-24 |
boot: selamatkan acpi=tutup
|
|
64. |
SPECIAL BOOT PARAMETERS - OVERVIEW
|
|
2010-05-24 |
PARAMETER BOOT KHAS - GAMBARAN KESELURUHAN
|
|
65. |
On a few systems, you may need to specify a parameter at the <literal>boot:</literal> prompt in order to boot the system.
|
|
2010-05-24 |
Pada beberapa sistem, anda mungkin perlu menentukan parameter pada prompt <literal>boot:</literal> supaya dapat boot sistem tersebut.
|
|
66. |
On a few systems, you may need to specify a parameter by pressing F6 in order to boot the system.
|
|
2010-05-24 |
Pada beberapa sistem, anda mungkin perlu menentukan parameter dengan menekan F6 supaya dapat boot sistem tersebut.
|
|
67. |
For example, Linux may not be able to autodetect your hardware, and you may need to explicitly specify its location or type for it to be recognized.
|
|
2010-05-24 |
Sebagai contoh, Linux mungkin tidak dapat kesan secara automatik perkakasan anda, dan anda mungkin perlu menentukan lokasi atau jenisnya secara nyata untuk ia dikesan.
|
|
68. |
For more information about what boot parameters you can use, press:
|
|
2010-05-24 |
Untuk maklumat lebih tentang parameter boot apa yang anda dapat menggunakan, tekan:
|
|
69. |
boot parameters for special machines
|
|
2010-05-24 |
parameter boot untuk mesin-mesin khas
|
|
70. |
boot parameters for various disk controllers
|
|
2010-05-24 |
parameter boot untuk pelbagai pengawal disk
|
|
71. |
boot parameters understood by the install system
|
|
2010-05-24 |
parameter boot yang difahami oleh sistem pasang
|
|
72. |
boot parameters understood by the bootstrap system
|
|
2010-05-24 |
parameter boot yang difahami oleh sistem bootstrap
|
|
73. |
Many kernel modules are loaded dynamically by the installer, and parameters for those modules cannot be given on the command line. To be prompted for parameters when modules are loaded, boot in expert mode (see <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
|
|
2010-05-28 |
Kebanyakkan modul kernel dimuat secara dinamik oleh pemasang, dan parameter untuk modul-modul itu tidak boleh dibagi pada baris arahan. Untuk ditanya untuk parameter apabila modul dimuat, boot ke dalam mod pakar (see <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
|
|
74. |
Many kernel modules are loaded dynamically by the bootstrap system, and parameters for those modules cannot be given on the command line.
|
|
2010-05-24 |
Banyak module kernel dimuat secara dinamik oleh sistem bootstrap, dan parameter untuk module-module tersebut tidak dapat diberi pada command line.
|
|
75. |
SPECIAL BOOT PARAMETERS - VARIOUS HARDWARE
|
|
2010-05-28 |
PARAMETER BOOT KHAS - PELBAGAI PERKAKASAN
|
|
76. |
You can use the following boot parameters at the <literal>boot:</literal> prompt, in combination with the boot method (see <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
|
|
2010-05-28 |
Anda boleh menggunakan parameter boot berikut pada prompt <literal>boot:</literal>, bersamaan dengan cara boot (lihat pada <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
|
|
77. |
You can use the following boot parameters by pressing F6, in combination with the boot method (see <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
|
|
2010-05-28 |
Anda boleh menggunakan parameter boot berikut dengan menekan F6, bersamaan dengan cara boot (lihat pada <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
|
|
78. |
If you use hex numbers you have to use the 0x prefix (e.g., 0x300).
|
|
2010-05-28 |
Jika anda menggunakan nombor hex anda mesti menggunakan awalan 0x (e.g., 0x300).
|
|
79. |
HARDWARE
|
|
2010-05-28 |
PERKAKASAN
|
|
80. |
PARAMETER TO SPECIFY
|
|
2010-05-28 |
PARAMETER UNTUK DITENTUKAN
|
|
81. |
IBM PS/1 or ValuePoint (IDE disk)
|
|
2010-05-28 |
IBM PS/1 atau ValuePoint (cakera IDE)
|
|
82. |
<userinput>hd=<replaceable>cylinders</replaceable>,<replaceable>heads</replaceable>,<replaceable>sectors</replaceable></userinput>
|
|
2010-05-28 |
<userinput>hd=<replaceable>cylinders</replaceable>,<replaceable>heads</replaceable>,<replaceable>sectors</replaceable></userinput>
|
|
83. |
Some IBM ThinkPads
|
|
2010-05-28 |
Beberapa ThinkPad IBM
|
|
84. |
<userinput>floppy.floppy=thinkpad</userinput>
|
|
2010-05-28 |
<userinput>floppy.floppy=thinkpad</userinput>
|
|
85. |
Protect I/O port regions
|
|
2010-05-28 |
Lindungi kawasan port I/O
|
|
86. |
<userinput>reserve=<replaceable>iobase</replaceable>,<replaceable>extent</replaceable></userinput><optional><userinput>,<replaceable>...</replaceable></userinput></optional>
|
|
2010-05-28 |
<userinput>reserve=<replaceable>iobase</replaceable>,<replaceable>extent</replaceable></userinput><optional><userinput>,<replaceable>...</replaceable></userinput></optional>
|