Translations by Celtigo
Celtigo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 30 of 30 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
Cannot combine --target-directory and --no-target-directory
|
|
2009-06-19 |
Non se poden combinar --target-directory e --no-target-directory
|
|
22. |
Address family for hostname not supported
|
|
2009-06-19 |
Enderezo familia para hostname non soportado
|
|
26. |
ai_family not supported
|
|
2009-06-19 |
ai_family non soportada
|
|
31. |
ai_socktype not supported
|
|
2009-06-19 |
Non hai soporte para ai_socktype
|
|
127. |
-w, --wrap=COLS Wrap encoded lines after COLS character (default 76).
Use 0 to disable line wrapping.
-d, --decode Decode data.
-i, --ignore-garbage When decoding, ignore non-alphabet characters.
|
|
2009-06-19 | ||
133. |
invalid wrap size: %s
|
|
2009-06-19 |
tamaño de empaquetado inválido: %s
|
|
241. |
failed to get file system create context
|
|
2009-06-19 |
fallo o conseguir o sistema de arquivos crear contexto
|
|
245. |
not writing through dangling symlink %s
|
|
2009-06-19 |
no se puede escribir sobre enlace simbólico con destino inexistente %s
|
|
252. |
%s: try to overwrite %s, overriding mode %04lo (%s)?
|
|
2009-06-19 |
%s intenta sobrescribr %s. ignorar modo %04lo (%s)?
|
|
283. |
cannot un-backup %s
|
|
2009-06-19 |
no se puede restaurar %s
|
|
307. |
missing file operand
|
|
2009-06-19 |
falta un archivo como argumento
|
|
362. |
byte offset %s is too large
|
|
2009-06-19 |
o cambio de bytes %s e demasiado grande
|
|
441. |
warning: invalid file offset after failed read
|
|
2009-06-19 |
aviso: desprazamento de arquivo inválido tra-la lectura errónea
|
|
442. |
cannot work around kernel bug after all
|
|
2009-06-19 |
o final non se puido evita-lo bug do kernel
|
|
443. |
setting flags for %s
|
|
2009-06-19 |
establecendo bandeiras para %s
|
|
456. |
%s-blocks Used Available Capacity
|
|
2009-06-19 |
Bloques de %s Usado Libre Ocupado
|
|
536. |
error in regular expression matcher
|
|
2009-06-19 |
erro de coincidencia na expresión regular
|
|
580. |
invalid trailing option -- %c
|
|
2009-06-19 |
opción inválida -- %c
|
|
606. |
the strip option may not be used when installing a directory
|
|
2009-06-19 |
a opción strip non se pode usar cando se instala un directorio
|
|
615. |
cannot set time stamps for %s
|
|
2009-06-19 |
non se pode establece-la data de %s
|
|
616. |
fork system call failed
|
|
2009-06-19 |
erro o chamar o sistema `fork'
|
|
638. |
conflicting empty-field replacement strings
|
|
2009-06-19 |
conflicto na cadea de reemplazo do campo vacio
|
|
658. |
%s: hard link not allowed for directory
|
|
2009-06-19 |
%s: no se permiten enlaces fuertes o directorio
|
|
663. |
creating hard link to %.0s%s
|
|
2009-06-19 |
creando o enlace duro %.0s%s
|
|
665. |
creating hard link %s => %s
|
|
2009-06-19 |
creando o enlace duro %s => %s
|
|
675. |
no login name
|
|
2009-06-19 |
no hai ningún nome de `login'
|
|
676. |
%b %e %Y
|
|
2009-06-19 |
%b %e %Y
|
|
677. |
%b %e %H:%M
|
|
2009-06-19 |
%b %e %H:%M
|
|
678. |
ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s
|
|
2009-06-19 |
ignorando o valor invalido da veriavle de entorno QUOTING_STYLE: %s
|
|
689. |
%s: not listing already-listed directory
|
|
2009-06-19 |
%s: no se lista el directorio ya listado
|