Translations by Vitor da Silva Gonçalves
Vitor da Silva Gonçalves has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 36 of 36 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
Further information:
|
|
2009-11-06 |
Mais informações:
|
|
9. |
Test and report system information
|
|
2009-11-06 |
Testar e relatar informações do sistema
|
|
10. |
Audio tests
|
|
2009-11-06 |
Testes de áudio
|
|
11. |
Disk tests
|
|
2009-11-06 |
Testes de disco
|
|
12. |
Fingerprint reader tests
|
|
2009-11-06 |
Testes de leitor de impressão de digital
|
|
13. |
Firewire disk tests
|
|
2009-11-06 |
Testes de disco firewire
|
|
15. |
Network tests
|
|
2009-11-06 |
Testes de rede
|
|
17. |
Video tests
|
|
2009-11-06 |
Testes de vídeo
|
|
19. |
Do you hear a sound?
|
|
2009-11-06 |
Você ouve o som?
|
|
20. |
Detecting your sound device(s):
|
|
2009-11-06 |
Detectando seu(s) dispositivo(s) de som:
|
|
27. |
Connect a USB audio device to your system. Then open the \ volume control application by right-clicking on the speaker \ icon in the panel and selecting "Sound Preferences". Select \ the "Input" tab and choose your USB device. Select the \ "Output" tab and choose your USB device. When you are done, \ click the Test button, then speak into the microphone. \ After a few seconds, your speech will be played back to you.
|
|
2009-11-06 |
Conecte um dispositivo de áudio USB ao seu sistema. Então abra a \ aplicação de controle do volume com um clique do botão direito no ícone \ do alto falante no painel e selecionando "preferências de som". Selecione \ a aba "entrada" e escolha seu dispositivo USB. Selecione a \ aba "saída" e escolha seu dispositivo USB. Quando terminar, \ clique no botão de teste, então fale ao microfone. \ Depois de alguns segundos, sua fala será tocada de volta para você.
|
|
31. |
Is this ok?
|
|
2009-11-06 |
Isso está correto?
|
|
35. |
Did the authentication procedure work correctly?
|
|
2009-11-06 |
O procedimento de autenticação funcionou corretamente?
|
|
39. |
Note that this test may require you to enter your password.
|
|
2009-11-06 |
Note que este teste pode exigir que você informe sua senha.
|
|
41. |
Insert a DVD. Then click Test to play the DVD in Totem.
|
|
2009-11-06 |
Insira um DVD. Então clique em Testar para reproduzi-lo no Totem.
|
|
46. |
Was the connection correctly established?
|
|
2009-11-06 |
A conexão foi estabelecida corretamente?
|
|
49. |
Click the Test button to open a text area where to type keys on your \ keyboard.
|
|
2009-11-06 |
Clique no botão Testar para abrir uma área de texto onde você pode digitar com \ o seu teclado.
|
|
51. |
This display is using the following resolution:
|
|
2009-11-06 |
Sua tela está usando a seguinte resolução:
|
|
52. |
Is this acceptable for your display?
|
|
2009-11-06 |
Isto é aceitável para sua tela?
|
|
53. |
Click the Test button to display a video test.
|
|
2009-11-06 |
Clique no botão de Teste para fazer o teste de vídeo.
|
|
55. |
The following screens and video modes have been detected on your system:
|
|
2009-11-06 |
As seguintes telas e modos de vídeo foram detectados no seu sistema:
|
|
59. |
Plug video output to an external monitor. Is the image displayed correctly?
|
|
2009-11-06 |
Conecte a saída de vídeo em um monitor externo. A imagem está sendo exibida corretamente?
|
|
61. |
For HDMI, please also check that sound is played in the monitor speakers.
|
|
2009-11-06 |
Para HDMI, por favor também verifique se o som é tocado nos alto-falantes do monitor.
|
|
69. |
Interrupt from keyboard
|
|
2009-11-06 |
Interromper a partir de teclado
|
|
70. |
Quit from keyboard
|
|
2009-11-06 |
Sair a partir de teclado
|
|
73. |
Floating point exception
|
|
2009-11-06 |
Exceção de ponto flutuante
|
|
74. |
Kill signal
|
|
2009-11-06 |
Matar sinal
|
|
75. |
Invalid memory reference
|
|
2009-11-06 |
Referência de memória inválida
|
|
78. |
Termination signal
|
|
2009-11-06 |
Sinal de término
|
|
83. |
Stop process
|
|
2009-11-06 |
Parar o processo
|
|
88. |
Unknown signal
|
|
2009-11-06 |
Sinal desconhecido
|
|
94. |
Running test %s...
|
|
2009-11-06 |
Executando teste %s...
|
|
96. |
test again
|
|
2009-11-06 |
testar novamente
|
|
100. |
Error
|
|
2009-11-06 |
Erro
|
|
102. |
Successfully finished testing!
|
|
2009-11-06 |
Teste concluído com sucesso!
|
|
110. |
No e-mail address provided, not submitting to Launchpad.
|
|
2009-11-06 |
Nenhum endereço de e-mail fornecido, não enviando para o Launchpad.
|