Translations by Tiago Hillebrandt
Tiago Hillebrandt has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Done
|
|
2011-01-20 |
Concluído
|
|
~ |
Authentication
|
|
2011-01-20 |
Autenticação
|
|
~ |
System policy prevents getting system information
|
|
2009-09-30 |
Política do sistema impede a obtenção de informações do sistema
|
|
~ |
System policy prevents running system tests
|
|
2009-09-30 |
Política do sistema impede a execução de testes de sistema
|
|
~ |
Get system information
|
|
2009-09-30 |
Obter informações do sistema
|
|
~ |
Run system tests
|
|
2009-09-30 |
Executar testes de sistema
|
|
1. |
Further information:
|
|
2012-02-10 |
Informações adicionais:
|
|
2009-10-22 |
Mais informações:
|
|
2. |
Ne_xt
|
|
2009-10-22 |
Pró_ximo
|
|
3. |
System Testing
|
|
2011-06-21 |
Teste do sistema
|
|
16. |
Peripheral tests
|
|
2010-01-17 |
Testes de periférico
|
|
18. |
Click the Test button to play a sound on the automatically detected \ playback device.
|
|
2010-01-17 |
Clique no botão Testar para reproduzir um som no dispositivo de áudio \ detectado automaticamente.
|
|
23. |
Disconnect any external microphones that you have plugged in. \ Click the Test button, then speak into your internal microphone. \ After a few seconds, your speech will be played back to you.
|
|
2010-01-17 |
Desconecte qualquer microfone externo que você tenha plugado. \ Clique no botão Testar e então fale no seu microfone interno. \ Após alguns segundos, sua fala será reproduzida.
|
|
2009-10-22 |
Desconecte qualquer microfone externo que você tenha conectado. \ Clique no botão Testar e então fale no seu microfone interno. \ Após alguns segundos, sua fala será reproduzida.
|
|
24. |
Connect a microphone to your microphone port. \ Click the Test button, then speak into the microphone. \ After a few seconds, your speech will be played back to you.
|
|
2011-01-20 |
Conecte um microfone para sua porta de microfone. \ Clique no botão Testar e então fale no seu microfone. \ Após alguns segundos, sua fala será reproduzida.
|
|
2009-10-22 |
Conecte um microfone para sua porta de microfone. \ Clique no botão Testar e então fale no seu microfone. \ Após alguns segundos, sua fala será reproduzida.
|
|
29. |
Did you hear your speech played back?
|
|
2010-01-17 |
Você deseja ouvir sua fala novamente?
|
|
37. |
Do the copy operations work as expected?
|
|
2010-01-17 |
As operações de cópia funcionaram como o esperado?
|
|
2010-01-17 |
As operações de cópia funcionaram conforme o esperado?
|
|
40. |
Did the screen change temporarily to a text console?
|
|
2010-01-17 |
Deseja mudar a tela, temporariamente, para um terminal?
|
|
41. |
Insert a DVD. Then click Test to play the DVD in Totem.
|
|
2009-10-22 |
Insira um DVD. Então clique em Testar para reproduzir o DVD no Totem.
|
|
42. |
Did the file play?
|
|
2010-01-17 |
O arquivo reproduziu?
|
|
53. |
Click the Test button to display a video test.
|
|
2011-07-15 |
Clique no botão Testar para exibir o teste de vídeo.
|
|
54. |
Do you see color bars and static?
|
|
2010-01-17 |
Você vê barras coloridas e estáticas?
|
|
56. |
Click Test to cycle through the detected video modes for your system.
|
|
2010-01-17 |
Clique em Testar para percorrer os modos de vídeo detectados pelo seu sistema.
|
|
58. |
Check that hardware is able to run compiz.
|
|
2011-01-20 |
Verificar se o hardware é capaz de executar o compiz.
|
|
2009-10-22 |
Verificar se o hardware é capaz de executar o compiz.
|
|
61. |
For HDMI, please also check that sound is played in the monitor speakers.
|
|
2010-01-17 |
Para HDMI, por favor também verifique se o som é reproduzido nos alto-falantes do monitor.
|
|
62. |
Usage: checkbox [OPTIONS]
|
|
2011-07-15 |
Uso: checkbox [OPÇÕES]
|
|
64. |
The file to write the log to.
|
|
2009-10-22 |
O arquivo em que será gravado o registro.
|
|
65. |
One of debug, info, warning, error or critical.
|
|
2009-10-22 |
Um de depuração, informação, alerta, erro ou crítico.
|
|
66. |
Configuration override parameters.
|
|
2011-07-15 |
Configuração de sobreposição de parâmetros.
|
|
68. |
Hangup detected on controlling terminal or death of controlling process
|
|
2011-07-15 |
Travamento detectado no terminal de controle ou morte do processo de controle
|
|
71. |
Illegal Instruction
|
|
2011-07-15 |
Instrução ilegal
|
|
72. |
Abort signal from abort(3)
|
|
2011-07-15 |
Abortar sinal de abortar(3)
|
|
76. |
Broken pipe: write to pipe with no readers
|
|
2011-07-15 |
Conexão interrompida: escrita em pipe sem leitores
|
|
77. |
Timer signal from alarm(2)
|
|
2011-07-15 |
Sinal de cronômetro do alarme(2)
|
|
84. |
Stop typed at tty
|
|
2011-07-15 |
Digitação encerrada no tty
|
|
85. |
tty input for background process
|
|
2011-07-15 |
entrada tty para processos em segundo plano
|
|
86. |
tty output for background process
|
|
2011-07-15 |
saída tty para processos em segundo plano
|
|
95. |
test
|
|
2009-10-22 |
testar
|
|
98. |
_Test Again
|
|
2009-10-22 |
_Testar novamente
|
|
99. |
Info
|
|
2011-07-15 |
Informação
|
|
2009-09-16 |
Informações
|
|
101. |
Unable to start web browser to open %s.
|
|
2011-07-15 |
Não é possível iniciar o navegador para abrir %s.
|
|
104. |
Gathering information from your system...
|
|
2009-10-22 |
Recolhendo informações de seu sistema...
|
|
105. |
Welcome to System Testing!
Checkbox provides tests to confirm that your system is working properly. Once you are finished running the tests, you can view a summary report for your system.
|
|
2011-07-15 |
Bem vindo ao Sistema de testes!
O Checkbox fornece testes para confirmar que seu sistema está funcionando corretamente. Ao terminar a execução dos testes, você verá um relatório resumido do sistema.
|
|
2009-10-22 |
Bem vindo ao Sistema de testes!
O Checkbox fornece testes para confirmar que seu sistema está funcionando corretamente. Ao terminar a execução dos testes, você verá um relatório resumido do sistema.
|
|
2009-10-22 |
Bem vindo ao Sistema de testes!
O Checkbox fornece testes para confirmar que seu sistema está funcionando corretamente. Ao terminar a execução dos testes, você verá um relatório resumido do seu sistema.
|
|
2009-08-25 |
Bem vindo ao testador do sistema!
Checkbox fornece testes para confirmar que seu sistema está funcionando corretamente. Ao terminar a execução dos testes, você verá um relatório resumido do sistema.
|