Translations by Tiago Hillebrandt

Tiago Hillebrandt has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 69 results
~
Done
2011-01-20
Concluído
~
Authentication
2011-01-20
Autenticação
~
System policy prevents getting system information
2009-09-30
Política do sistema impede a obtenção de informações do sistema
~
System policy prevents running system tests
2009-09-30
Política do sistema impede a execução de testes de sistema
~
Get system information
2009-09-30
Obter informações do sistema
~
Run system tests
2009-09-30
Executar testes de sistema
1.
Further information:
2012-02-10
Informações adicionais:
2009-10-22
Mais informações:
2.
Ne_xt
2009-10-22
Pró_ximo
3.
System Testing
2011-06-21
Teste do sistema
16.
Peripheral tests
2010-01-17
Testes de periférico
18.
Click the Test button to play a sound on the automatically detected \ playback device.
2010-01-17
Clique no botão Testar para reproduzir um som no dispositivo de áudio \ detectado automaticamente.
23.
Disconnect any external microphones that you have plugged in. \ Click the Test button, then speak into your internal microphone. \ After a few seconds, your speech will be played back to you.
2010-01-17
Desconecte qualquer microfone externo que você tenha plugado. \ Clique no botão Testar e então fale no seu microfone interno. \ Após alguns segundos, sua fala será reproduzida.
2009-10-22
Desconecte qualquer microfone externo que você tenha conectado. \ Clique no botão Testar e então fale no seu microfone interno. \ Após alguns segundos, sua fala será reproduzida.
24.
Connect a microphone to your microphone port. \ Click the Test button, then speak into the microphone. \ After a few seconds, your speech will be played back to you.
2011-01-20
Conecte um microfone para sua porta de microfone. \ Clique no botão Testar e então fale no seu microfone. \ Após alguns segundos, sua fala será reproduzida.
2009-10-22
Conecte um microfone para sua porta de microfone. \ Clique no botão Testar e então fale no seu microfone. \ Após alguns segundos, sua fala será reproduzida.
29.
Did you hear your speech played back?
2010-01-17
Você deseja ouvir sua fala novamente?
37.
Do the copy operations work as expected?
2010-01-17
As operações de cópia funcionaram como o esperado?
2010-01-17
As operações de cópia funcionaram conforme o esperado?
40.
Did the screen change temporarily to a text console?
2010-01-17
Deseja mudar a tela, temporariamente, para um terminal?
41.
Insert a DVD. Then click Test to play the DVD in Totem.
2009-10-22
Insira um DVD. Então clique em Testar para reproduzir o DVD no Totem.
42.
Did the file play?
2010-01-17
O arquivo reproduziu?
53.
Click the Test button to display a video test.
2011-07-15
Clique no botão Testar para exibir o teste de vídeo.
54.
Do you see color bars and static?
2010-01-17
Você vê barras coloridas e estáticas?
56.
Click Test to cycle through the detected video modes for your system.
2010-01-17
Clique em Testar para percorrer os modos de vídeo detectados pelo seu sistema.
58.
Check that hardware is able to run compiz.
2011-01-20
Verificar se o hardware é capaz de executar o compiz.
2009-10-22
Verificar se o hardware é capaz de executar o compiz.
61.
For HDMI, please also check that sound is played in the monitor speakers.
2010-01-17
Para HDMI, por favor também verifique se o som é reproduzido nos alto-falantes do monitor.
62.
Usage: checkbox [OPTIONS]
2011-07-15
Uso: checkbox [OPÇÕES]
64.
The file to write the log to.
2009-10-22
O arquivo em que será gravado o registro.
65.
One of debug, info, warning, error or critical.
2009-10-22
Um de depuração, informação, alerta, erro ou crítico.
66.
Configuration override parameters.
2011-07-15
Configuração de sobreposição de parâmetros.
68.
Hangup detected on controlling terminal or death of controlling process
2011-07-15
Travamento detectado no terminal de controle ou morte do processo de controle
71.
Illegal Instruction
2011-07-15
Instrução ilegal
72.
Abort signal from abort(3)
2011-07-15
Abortar sinal de abortar(3)
76.
Broken pipe: write to pipe with no readers
2011-07-15
Conexão interrompida: escrita em pipe sem leitores
77.
Timer signal from alarm(2)
2011-07-15
Sinal de cronômetro do alarme(2)
84.
Stop typed at tty
2011-07-15
Digitação encerrada no tty
85.
tty input for background process
2011-07-15
entrada tty para processos em segundo plano
86.
tty output for background process
2011-07-15
saída tty para processos em segundo plano
95.
test
2009-10-22
testar
98.
_Test Again
2009-10-22
_Testar novamente
99.
Info
2011-07-15
Informação
2009-09-16
Informações
101.
Unable to start web browser to open %s.
2011-07-15
Não é possível iniciar o navegador para abrir %s.
104.
Gathering information from your system...
2009-10-22
Recolhendo informações de seu sistema...
105.
Welcome to System Testing! Checkbox provides tests to confirm that your system is working properly. Once you are finished running the tests, you can view a summary report for your system.
2011-07-15
Bem vindo ao Sistema de testes! O Checkbox fornece testes para confirmar que seu sistema está funcionando corretamente. Ao terminar a execução dos testes, você verá um relatório resumido do sistema.
2009-10-22
Bem vindo ao Sistema de testes! O Checkbox fornece testes para confirmar que seu sistema está funcionando corretamente. Ao terminar a execução dos testes, você verá um relatório resumido do sistema.
2009-10-22
Bem vindo ao Sistema de testes! O Checkbox fornece testes para confirmar que seu sistema está funcionando corretamente. Ao terminar a execução dos testes, você verá um relatório resumido do seu sistema.
2009-08-25
Bem vindo ao testador do sistema! Checkbox fornece testes para confirmar que seu sistema está funcionando corretamente. Ao terminar a execução dos testes, você verá um relatório resumido do sistema.