Translations by Ricardo Pérez López

Ricardo Pérez López has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 50 results
~
Done
2011-01-20
Hecho
~
Authentication
2011-01-20
Autentificación
~
Run system tests
2009-04-01
~
_Desktop
2009-04-01
_Sobremesa
~
Another checkbox is running
2009-04-01
Ya se está ejecutando otra instancia de checkbox
~
Get system information
2009-04-01
Obtener información del sistema
~
System policy prevents getting system information
2009-04-01
La política del sistema impide obtener la información del sistema
~
System policy prevents running system tests
2009-04-01
La política del sistema impide ejecutar pruebas del sistema
~
Command failed, skipping.
2009-04-01
El comando falló; se salta.
~
Received terminate signal %s: %s
2009-04-01
Se recibió una señal de terminación %s: %s
~
Exchange
2009-03-25
Intercambio
~
Authentication
2009-03-25
Autenticación
~
Successfully sent information!
2009-03-25
La información se ha enviado con éxito.
3.
System Testing
2009-07-16
Comprobación del sistema
2009-03-25
Pruebas del sistema
6.
_Skip this test
2009-04-01
Omitir e_sta prueba
9.
Test and report system information
2009-04-01
Probar y notificar información del sistema
13.
Firewire disk tests
2009-10-21
Pruebas de discos firewire
18.
Click the Test button to play a sound on the automatically detected \ playback device.
2009-10-21
Pulse en el botón Prueba para reproducir un sonido en el dispositivo de reproducción detectado automáticamente.
19.
Do you hear a sound?
2011-01-20
¿Oye un sonido?
22.
Is this correct?
2011-08-11
¿Es esto correcto?
2010-10-08
¿Es esto correcto?
23.
Disconnect any external microphones that you have plugged in. \ Click the Test button, then speak into your internal microphone. \ After a few seconds, your speech will be played back to you.
2009-10-21
Desconecte cualquier micrófono externo que tenga conectado. \ Pulse el botón Prueba y hable a su micrófono interno. \ Tras varios segundos se reproducirá su voz.
24.
Connect a microphone to your microphone port. \ Click the Test button, then speak into the microphone. \ After a few seconds, your speech will be played back to you.
2009-10-21
Conecte un micrófono en la clavija del micrófono. \ Pulse el botón Prueba y hable al micrófono. \ Tras varios segundos se reproducirá su voz.
25.
Pair a Bluetooth headset with your system. Then open the \ volume control application by right-clicking on the speaker \ icon in the panel and selecting "Sound Preferences". Select \ the "Input" tab and choose your Bluetooth device. Select the \ "Output" tab and choose your Bluetooth device. When you are done, \ click the Test button, then speak into the microphone. \ After a few seconds, your speech will be played back to you.
2009-10-21
Empareje unos auriculares Bluetooth con su sistema. Luego abra la \ aplicación de control de volumen pulsando con el botón derecho \ sobre el icono del altavoz situado en el panel y seleccione «Preferencias de sonido». Seleccione \ la solapa «Entrada» y luego su dispositivo Bluetooth. Seleccione \ la solapa «Salida» y luego su dispositivo Bluetooth. Cuando haya terminado, \ pulse el botón «Prueba» y hable al micrófono. \ Tras varios segundos se reproducirá su voz.
26.
Play back a sound on the default output and listen for it on the default \ input. This makes the most sense when the output and input are directly \ connected, as with a patch cable.
2009-10-22
Reproduzca un sonido por la salida predeterminada y escúchela por la entrada predeterminada. Esto tiene más sentido cuando la salida y la entrada están conectados directamente, por ejemplo con un cable de conexión.
27.
Connect a USB audio device to your system. Then open the \ volume control application by right-clicking on the speaker \ icon in the panel and selecting "Sound Preferences". Select \ the "Input" tab and choose your USB device. Select the \ "Output" tab and choose your USB device. When you are done, \ click the Test button, then speak into the microphone. \ After a few seconds, your speech will be played back to you.
2009-10-21
Conecte a su sistema un dispositivo de sonido USB. Luego abra la \ aplicación de control de volumen pulsando con el botón derecho \ sobre el icono del altavoz situado en el panel y seleccione «Preferencias de sonido». Seleccione \ la solapa «Entrada» y luego su dispositivo USB. Seleccione \ la solapa «Salida» y luego su dispositivo USB. Cuando haya terminado, \ pulse el botón «Prueba» y hable al micrófono. \ Tras varios segundos se reproducirá su voz.
28.
Open the volume control application by right-clicking on the speaker \ icon in the panel and selecting "Sound Preferences". Select \ the "Input" tab and choose any alternate (non-default) device(s). Select the \ "Output" tab and choose any alternate (non-default) device(s). When you are \ done, click the Test button, then speak into the microphone. \ After a few seconds, your speech will be played back to you.
2009-10-21
Abra la aplicación de control de volumen pulsando con el botón derecho \ sobre el icono del altavoz situado en el panel y seleccione «Preferencias de sonido». Seleccione \ la solapa «Entrada» y luego cualquier otro dispositivo (no predeterminado). Seleccione \ la solapa «Salida» y luego cualquier otro dispositivo (no predeterminado). Cuando haya terminado, \ pulse el botón «Prueba» y hable al micrófono. \ Tras varios segundos se reproducirá su voz.
47.
Moving the mouse should move the cursor on the screen.
2009-03-25
Moviendo el ratón se debería mover el cursor por la pantalla.
50.
Is your keyboard working properly?
2009-03-25
¿Está trabajando su teclado correctamente?
54.
Do you see color bars and static?
2009-03-25
¿Vió barras de colores y estatica?
65.
One of debug, info, warning, error or critical.
2009-04-01
Uno de los siguientes: debug, info, warning, error o critical.
2009-03-25
Uno entre depuración, información, aviso, error o crítico.
69.
Interrupt from keyboard
2010-10-08
Interrupción desde el teclado
2009-04-01
Interrumpción desde el teclado
70.
Quit from keyboard
2009-04-01
Salida desde el teclado
75.
Invalid memory reference
2011-07-15
Referencia de memoria no valida
2009-04-01
Referencia de memoria no valida
84.
Stop typed at tty
2009-04-01
Se tecleó parada en tty
85.
tty input for background process
2009-04-01
Entrada de tty para procesos en segundo plano
93.
Please choose (%s):
2009-03-25
Por favor, seleccione (%s):
94.
Running test %s...
2011-01-20
Corriendo prueba %s...
97.
Please type here and press Ctrl-D when finished:
2009-03-25
Por favor, escriba aquí y pulse Ctrl-D cuando termine:
104.
Gathering information from your system...
2009-03-25
Recopilando información sobre su sistema...
106.
Failed to contact server. Please try again or upload the following file name: %s directly to the system database: https://launchpad.net/+hwdb/+submit
2009-03-25
Falló al contactar con el servidor. Inténtelo de nuevo o suba el siguiente nombre de archivo: %s directamente a la base de datos de sistemas: https://launchpad.net/+hwdb/+submit
107.
Failed to upload to server, please try again later.
2009-03-25
Fallo al subir archivos al servidor. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde.
111.
Email address must be in a proper format.
2009-03-25
La dirección de correo debe tener un formato adecuado.
113.
There is another checkbox running. Please close it first.
2009-04-01
Hay otra instancia de checkbox ejecutándose. Ciérrela primero.
2009-04-01
Hay otra instancia de checkbox ejecutándose. Ciérrelo primero.
114.
Building report...
2009-03-25
Creando informe...