|
11.
|
|
|
expected %d shift/reduce conflict
|
|
|
expected %d shift/reduce conflicts
|
|
|
|
mong đợi %d lần xung đột dời/giảm
|
|
Translated by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
src/conflicts.c:616
|
|
12.
|
|
|
expected %d reduce/reduce conflict
|
|
|
expected %d reduce/reduce conflicts
|
|
|
|
mong đợi %d lần xung đột giảm/giảm
|
|
Translated by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
src/conflicts.c:621
|
|
13.
|
|
|
cannot open file `%s '
|
|
|
|
không thể mở tập tin « %s »
|
|
Translated by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
src/files.c:112
|
|
14.
|
|
|
I/O error
|
|
|
|
Lỗi V/R
|
|
Translated by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
src/files.c:128
|
|
15.
|
|
|
cannot close file
|
|
|
|
không thể đóng tập tin
|
|
Translated by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
src/files.c:163
|
|
16.
|
|
|
refusing to overwrite the input file %s
|
|
|
|
từ chối ghi đè lên tập tin đầu vào %s
|
|
Translated by
Trần Ngọc Quân
|
|
|
|
Located in
src/files.c:510
|
|
17.
|
|
|
conflicting outputs to file %s
|
|
|
|
tập tin “%s ” có nhiều kết xuất xung đột với nhau
|
|
Translated by
Trần Ngọc Quân
|
|
|
|
Located in
src/files.c:518
|
|
18.
|
|
|
Try ` %s --help' for more information.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Hãy chạy câu lệnh « %s --help » (trợ giúp) để xem thêm thông tin.
|
|
Translated by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
src/getargs.c:271
|
|
19.
|
|
|
Usage: %s [OPTION]... FILE
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]… TẬP_TIN
|
|
Translated by
Trần Ngọc Quân
|
|
|
|
Located in
src/getargs.c:376
|
|
20.
|
|
|
Generate LALR(1) and GLR parsers.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Tạo cơ chế phân tích kiểu LALR(1) và GLR.
|
|
Translated by
Clytie Siddall
|
|
|
|
Located in
src/getargs.c:248
|