Translations by Angel Ramirez Isea

Angel Ramirez Isea has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 88 results
50.
Slot %d greater than max %d ignored.
2008-04-14
Fue ignorada la Ranura %d por ser mayor que el %d máximo.
51.
No VolName for Slot=%d InChanger set to zero.
2008-04-14
No existe VolName para la Ranura=%d InChanger fijado a cero.
52.
Catalog record for Volume "%s" updated to reference slot %d.
2008-04-14
El registro de catálogo del Volumen "%s" fue actualizado y ahora hace referencia a la ranura %d.
53.
Catalog record for Volume "%s" is up to date.
2008-04-14
El registro de catálogo del Volumen "%s" está actualizado.
54.
Volume "%s" not found in catalog. Slot=%d InChanger set to zero.
2008-04-14
El Volumen "%s" no fue encontrado en el catálogo. InChanger de la Ranura=%d fue fijado en cero.
55.
Volume "%s" has VolStatus %s. It must be Purged or Recycled before relabeling.
2008-04-18
El Volumen "%s" tiene VolStatus %s. Debe ser Purgado o Reciclado antes de re-etiquetarlo.
57.
Media record for new Volume "%s" already exists.
2008-04-18
El registro de medios para el nuevo Volumen "%s" ya existe.
65.
Media record for Slot %d Volume "%s" already exists.
2008-04-18
El registro de medios para la Ranura %d Volumen "%s" ya existe.
67.
Maximum pool Volumes=%d reached.
2008-04-18
Se alcanzó el límite máximo del depósito de Volumenes=%d.
68.
Catalog record for cleaning tape "%s" successfully created.
2008-04-18
El registro de catálogo para la cinta de limpieza "%s" se creó exitosamente.
73.
Sending relabel command from "%s" to "%s" ...
2008-04-18
Enviando la orden de re-etiquetado de "%s" a "%s" ...
74.
Sending label command for Volume "%s" Slot %d ...
2008-04-18
Enviando la orden de etiquetado para el Volumen "%s" Ranura %d ...
75.
Catalog record for Volume "%s", Slot %d successfully created.
2008-04-18
El registro de catálogo para el Volumen "%s", Ranura %d fue creado exitosamente.
76.
Label command failed for Volume %s.
2008-04-18
Falló la orden de etiquetado del Volumen %s.
79.
Could not open SD socket.
2008-04-18
No pude abrir el socket SD.
83.
Pool "%s" resource not found for volume "%s"!
2008-04-18
¡No se encontró el recurso "%s" del depósito para el volumen "%s"!
84.
Pool resource
2008-04-18
Recurso de depósito
85.
No Storage specification found in Job or Pool.
2008-04-18
No se encontró una especificación de Almacenamiento en el Trabajo o en el Depósito.
86.
Start Backup JobId %s, Job=%s
2008-04-18
Iniciar el Respaldo JobId %s, Job=%s
89.
No Job status returned from FD.
2008-04-18
FD no regresó el estatus del Trabajo.
90.
Error getting Job record for Job report: ERR=%s
2008-04-18
Error obteniendo el registro de Trabajo para el Reporte de Trabajo: ERR=%s
91.
Error getting Client record for Job report: ERR=%s
2008-04-18
Error obteniendo el registro de Cliente para el Reporte de Trabajo: ERR=%s
92.
Error getting Media record for Volume "%s": ERR=%s
2008-04-18
Error obteniendo el registro de Medios para el Volumen "%s": ERR=%s
97.
Inappropriate term code: %c
2008-04-18
Código de término inapropiado: %c
98.
Bacula %s %s (%s): %s Build OS: %s %s %s JobId: %d Job: %s Backup Level: %s%s Client: "%s" %s FileSet: "%s" %s Pool: "%s" (From %s) Storage: "%s" (From %s) Scheduled time: %s Start time: %s End time: %s Elapsed time: %s Priority: %d FD Files Written: %s SD Files Written: %s FD Bytes Written: %s (%sB) SD Bytes Written: %s (%sB) Rate: %.1f KB/s Software Compression: %s VSS: %s Storage Encryption: %s Volume name(s): %s Volume Session Id: %d Volume Session Time: %d Last Volume Bytes: %s (%sB) Non-fatal FD errors: %d SD Errors: %d FD termination status: %s SD termination status: %s Termination: %s
2008-04-18
Bacula %s %s (%s): %s Sistema Operativo: %s %s %s IdTrabajo: %d Trabajo: %s Nivel de Respaldo: %s%s Cliente: "%s" %s FileSet: "%s" %s Depósito: "%s" (Desde %s) Almacenamiento: "%s" (Desde %s) Hora programada: %s Hora de inicio: %s Hora de finalización: %s Tiempo transcurrido: %s Prioridad: %d Archivos FD escritos: %s Archivos SD escritos: %s Bytes FD escritos: %s (%sB) Bytes SD escritos: %s (%sB) Tasa: %.1f KB/s Compresión de Software: %s VSS: %s Encriptación del almacenamiento: %s Nombre(s) del Volumen: %s Identificación de la Sesión del Volumen: %d Hora de la Sesión del Volumen: %d Últimos Bytes del Volumen: %s (%sB) Errores FD no fatales: %d Errores SD: %d Estatus de terminación FD: %s Estatus de terminación SD: %s Terminación: %s
177.
New Volume Files is: %u
2008-04-20
El nuevo Archivo de Volumen es: %u
181.
Enter new Enabled:
2008-04-20
Entre el nuevo Habilitado:
191.
Expected an equals, got: %s
2008-04-20
Esperaba un signo de igualdad, obtuve: %s
207.
Invalid month, week or position day range
2008-04-20
Rango inválido de mes, semana o día de posición
211.
Walk queue
2008-04-20
Cola de avance
213.
Scheduler logic error
2008-04-20
Error lógico en el planificador
215.
run override
2008-04-20
ejecución sobrepasada
218.
Run queue
2008-04-20
Cola de ejecución
2008-04-20
Cola de ejecución
2008-04-20
Cola de ejecución
232.
1993 Update Media error
2008-04-20
Error de medios de actualización 1993
233.
Catalog error creating JobMedia record. %s
2008-04-20
Error de catálogo creando el registro JobMedia. %s
237.
Invalid Catalog Update; DB not open: %s
2008-04-20
Actualización de Catálogo Inválida; la BD no está abierta: %s
238.
Got %s but not same File as attributes
2008-04-20
Obtuve %s, pero no el mismo Archivo que indican los atributos
239.
Catalog error updating file digest. Unsupported digest stream type: %d
2008-04-20
Error de catálogo durante la actualización del resumen. El tipo de corriente de resumen %d no está soportado
240.
Catalog error updating file digest. %s
2008-04-20
Error de catálogo durante la actualización del resumen. %s
243.
<stored: bad response to Job command: %s
2008-04-20
<almacenada: mala respuesta al commando de Trabajo: %s
247.
Cannot create message thread: %s
2008-04-20
No puedo crear la trama de mensajes: %s
552.
Dir inserting Attributes
2008-06-06
Insertando Atributos (Dir)
599.
Clone JobId %d started.
2008-06-06
Iniciado el trabajo de clonación %d.
608.
performs FileSet estimate, listing gives full listing
2008-06-06
realiza un estimado de FileSet, el listado proporciona la lista completa
614.
full or long list like list command
2008-06-06
listado completo o largo como en el comando list
709.
Expected a strip path positive integer, got:%s:
2008-06-06
Esperaba un entero positivo para la ruta, recibí:%s:
710.
Expected a FileSet option keyword, got:%s:
2008-06-06
Esperaba una palabra de opción de FileSet, recibí:%s:
730.
bdird<stored: "%s:%s" bad response to Hello command: ERR=%s
2008-06-06
bdird<almacenó: "%s:%s" respuesta incorrecta al comando de saludo: ERR=%s