Translations by RadioActiveRice
RadioActiveRice has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
Authentication is required to install a local package file.
|
|
2009-12-11 |
Chứng thực là cần thiết để cài đặt một tập tin gói địa phương.
|
|
3. |
Authentication is required to install software packages
|
|
2009-12-11 |
Chứng thực là cần thiết để cài đặt gói phần mềm
|
|
4. |
Authentication is required to query the software repositories for installable packages
|
|
2009-12-11 |
Xác thực là yêu cầu để truy vấn các kho phần mềm cho các gói cài đặt
|
|
6. |
Authentication is required to upgrade software packages
|
|
2009-12-11 |
Chứng thực là cần thiết để nâng cấp gói phần mềm
|
|
7. |
Authentication is required to upgrade the system
|
|
2009-12-11 |
Chứng thực là cần thiết để nâng cấp hệ thống
|
|
8. |
Cancel the task of another user
|
|
2009-12-11 |
Cấm các nhiệm vụ của một người dùng khác
|
|
9. |
Install package file
|
|
2009-12-11 |
đặt tập tin gói
|
|
10. |
Install packages
|
|
2009-12-11 |
đặt gói
|
|
12. |
Update package information
|
|
2009-12-11 |
Cập nhật thông tin gói
|
|
13. |
Upgrade packages
|
|
2009-12-11 |
Nâng cấp gói
|
|
14. |
Upgrade system
|
|
2009-12-11 |
Nâng cấp hệ thống
|
|
15. |
Do not shutdown the daemon because of inactivity
|
|
2009-12-11 |
Không nên tắt máy tính, daemon nếu nhàn rỗi
|
|
16. |
Show internal processing information
|
|
2009-12-11 |
Hiển thị nội bộ xử lý thông tin
|
|
17. |
Quit and replace an already running daemon
|
|
2009-12-11 |
Bỏ và thay thế một đang chạy daemon
|
|
18. |
Store profile stats in the specified file
|
|
2009-12-11 |
Hồ sơ lưu trữ thông tin trong tập tin chỉ định
|
|
19. |
Installed file
|
|
2009-12-11 |
đã được cài đặt tập tin
|
|
20. |
Installed packages
|
|
2009-12-11 |
Đã được cài đặt gói
|
|
21. |
Added key from file
|
|
2009-12-11 |
đã được gửi phím từ tập tin
|
|
22. |
Updated cache
|
|
2009-12-11 |
Cập nhật bộ nhớ cache
|
|
23. |
Removed trusted key
|
|
2009-12-11 |
Removed trusted phím
|
|
24. |
Removed packages
|
|
2009-12-11 |
Gỡ bỏ gói
|
|
25. |
Updated packages
|
|
2009-12-11 |
Cập nhật gói
|
|
26. |
Upgraded system
|
|
2009-12-11 |
Nâng cấp hệ thống
|
|
27. |
Applied changes
|
|
2009-12-11 |
Áp dụng các thay đổi trước đó
|
|
28. |
Successful
|
|
2009-12-11 |
Thành công
|
|
29. |
Canceled
|
|
2009-12-11 |
Đã hủy
|
|
30. |
Failed
|
|
2009-12-11 |
Bị lỗi
|
|
31. |
Installing file
|
|
2009-12-11 |
Cài đặt tập tin
|
|
32. |
Installing packages
|
|
2009-12-11 |
Cài đặt gói
|
|
33. |
Adding key from file
|
|
2009-12-11 |
Thêm phím từ tập tin
|
|
34. |
Updating cache
|
|
2009-12-11 |
Đang cập nhật bộ đệm
|
|
35. |
Removing trusted key
|
|
2009-12-11 |
Loại bỏ tin cậy phím
|
|
36. |
Removing packages
|
|
2009-12-11 |
Gỡ bỏ gói
|
|
37. |
Updating packages
|
|
2009-12-11 |
Cập nhật các gói
|
|
38. |
Upgrading system
|
|
2009-12-11 |
Nâng cấp hệ thống
|
|
39. |
Applying changes
|
|
2009-12-11 |
Áp dụng các thay đổi
|
|
40. |
Check your Internet connection.
|
|
2009-12-11 |
Kiểm tra kết nối Internet của bạn.
|
|
41. |
Check if you are using third party repositories. If so disable them, since they are a common source of problems.
Furthermore run the following command in a Terminal: apt-get install -f
|
|
2009-12-11 |
Kiểm tra nếu bạn đang sử dụng kho bên thứ ba. Nếu vậy vô hiệu hóa chúng, vì chúng là một nguồn phổ biến của các vấn đề.
Hơn nữa sử dụng lệnh sau đây trong Terminal: apt-get install -f
|
|
42. |
The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt.
|
|
2009-12-11 |
Các tập tin được chọn có thể không có một GPG key file hoặc nó có thể bị hỏng.
|
|
45. |
This is a serious problem. Try again later. If this problem appears again, please report an error to the developers.
|
|
2009-12-11 |
Đây là một vấn đề nghiêm trọng. Hãy thử lại sau. Nếu vấn đề này xuất hiện một lần nữa, xin vui lòng báo cáo lỗi tới các nhà phát triển.
|
|
47. |
There isn't any need for an update.
|
|
2009-12-11 |
Hiện không cần phải cập nhật một.
|
|
48. |
There isn't any need for an installation
|
|
2009-12-11 |
Hiện không cần cài đặt
|
|
49. |
There isn't any need for a removal.
|
|
2009-12-11 |
Hiện không cần phải cắt bỏ một.
|
|
50. |
You requested to remove a package which is an essential part of your system.
|
|
2009-12-11 |
Bạn yêu cầu loại bỏ một gói mà là một phần thiết yếu của hệ thống của bạn.
|
|
51. |
The connection to the daemon was lost. Most likely the background daemon crashed.
|
|
2009-12-11 |
Việc kết nối đến daemon đã bị mất. Nhiều khả năng daemon nền bị rơi.
|
|
52. |
The installation or removal of a software package failed.
|
|
2009-12-11 |
Việc cài đặt hoặc gỡ bỏ một gói phần mềm đã thất bại.
|
|
53. |
This should not happen.
|
|
2009-12-11 |
Điều này không nên xảy ra.
|
|
54. |
This error could be caused by required additional software packages which are missing or not installable. Futhermore there could be a conflict between software packages which are not allowed to be installed at the same time.
|
|
2009-12-11 |
Lỗi này có thể được gây ra bởi các gói phần mềm cần phải bổ sung thêm mà bị thiếu hoặc không cài đặt. Hơn nữa ở đó có thể là một cuộc xung đột giữa các gói phần mềm mà không được phép được cài đặt cùng một lúc.
|
|
55. |
The action would require the installation of packages from not authenticated sources.
|
|
2009-12-11 |
Các hành động sẽ yêu cầu cài đặt các gói từ các nguồn không xác thực.
|
|
56. |
Failed to download package files
|
|
2009-12-11 |
Không thể tải tập tin gói
|