Translations by Kostas Papadimas
Kostas Papadimas has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
8. |
Pure virtual packages:
|
|
2006-09-14 |
Πλήρως εικονικά πακέτα:
|
|
9. |
Single virtual packages:
|
|
2006-09-14 |
Μονά εικονικά πακέτα:
|
|
2006-09-14 |
Μονά εικονικά πακέτα:
|
|
2006-09-14 |
Μονά εικονικά πακέτα:
|
|
10. |
Mixed virtual packages:
|
|
2006-09-14 |
Μικτά εικονικά πακέτα:
|
|
12. |
Total distinct versions:
|
|
2006-09-14 |
Σύνολο διαφορετικών εκδόσεων:
|
|
2006-09-14 |
Σύνολο διαφορετικών εκδόσεων:
|
|
2006-09-14 |
Σύνολο διαφορετικών εκδόσεων:
|
|
16. |
Total Desc/File relations:
|
|
2006-09-14 |
Σύνολο σχέσεων Εκδ/Αρχείων:
|
|
52. |
No selections matched
|
|
2006-09-14 |
Δεν ταίριαξε καμία επιλογή
|
|
77. |
%s has no source override entry
|
|
2006-09-14 |
το %s δεν περιέχει εγγραφή παράκαμψης
|
|
2006-09-14 |
το %s δεν περιέχει εγγραφή παράκαμψης
|
|
2006-09-14 |
το %s δεν περιέχει εγγραφή παράκαμψης
|
|
78. |
%s has no binary override entry either
|
|
2006-09-14 |
το %s δεν περιέχει εγγραφή παράκαμψης
|
|
2006-09-14 |
το %s δεν περιέχει εγγραφή παράκαμψης
|
|
2006-09-14 |
το %s δεν περιέχει εγγραφή παράκαμψης
|
|
132. |
Install these packages without verification [y/N]?
|
|
2006-04-22 |
Εγκατάσταση των πακέτων χωρίς επαλήθευση [y/N];
|
|
138. |
Unable to lock the download directory
|
|
2006-04-22 |
Αδυναμία κλειδώματος του καταλόγου λήψης αρχείων
|
|
2006-04-22 |
Αδυναμία κλειδώματος του καταλόγου λήψης αρχείων
|
|
2006-04-22 |
Αδυναμία κλειδώματος του καταλόγου λήψης αρχείων
|
|
2006-04-22 |
Αδυναμία κλειδώματος του καταλόγου λήψης αρχείων
|
|
141. |
Need to get %sB/%sB of archives.
|
|
2006-04-22 |
Χρειάζεται να γίνει λήψη %sB/%sB από αρχεία.
|
|
2006-04-22 |
Χρειάζεται να γίνει λήψη %sB/%sB από αρχεία.
|
|
2006-04-22 |
Χρειάζεται να γίνει λήψη %sB/%sB από αρχεία.
|
|
2006-04-22 |
Χρειάζεται να γίνει λήψη %sB/%sB από αρχεία.
|
|
142. |
Need to get %sB of archives.
|
|
2006-04-22 |
Χρειάζεται να γίνει λήψη %sB από αρχεία.
|
|
2006-04-22 |
Χρειάζεται να γίνει λήψη %sB από αρχεία.
|
|
2006-04-22 |
Χρειάζεται να γίνει λήψη %sB από αρχεία.
|
|
2006-04-22 |
Χρειάζεται να γίνει λήψη %sB από αρχεία.
|
|
145. |
Couldn't determine free space in %s
|
|
2006-04-22 |
Αδυναμία προσδιορισμού του ελεύθερου χώρου στο %s
|
|
2006-04-22 |
Αδυναμία προσδιορισμού του ελεύθερου χώρου στο %s
|
|
2006-04-22 |
Αδυναμία προσδιορισμού του ελεύθερου χώρου στο %s
|
|
2006-04-22 |
Αδυναμία προσδιορισμού του ελεύθερου χώρου στο %s
|
|
146. |
You don't have enough free space in %s.
|
|
2006-04-22 |
Δεν έχετε αρκετό ελεύθερο χώρο στο %s.
|
|
151. |
Do you want to continue [Y/n]?
|
|
2006-04-22 |
Θέλετε να συνεχίσετε [Y/n];
|
|
2006-04-22 |
Θέλετε να συνεχίσετε [Y/n];
|
|
2006-04-22 |
Θέλετε να συνεχίσετε [Y/n];
|
|
2006-04-22 |
Θέλετε να συνεχίσετε [Y/n];
|
|
175. |
Unable to lock the list directory
|
|
2006-04-22 |
Αδυναμία κλειδώματος του καταλόγου λίστας
|
|
177. |
The following packages were automatically installed and are no longer required:
|
|
2006-09-14 |
Τα ακόλουθα πακέτα που εγκαταστάθηκαν αυτόματα και δεν χρειάζονται πια:
|
|
2006-09-14 |
Τα ακόλουθα πακέτα που εγκαταστάθηκαν αυτόματα και δεν χρειάζονται πια:
|
|
2006-09-14 |
Τα ακόλουθα πακέτα που εγκαταστάθηκαν αυτόματα και δεν χρειάζονται πια:
|
|
179. |
Use 'apt-get autoremove' to remove them.
|
|
2006-09-14 |
Χρησμοποιήστε το 'apt-get autoremove' για να τα απομακρύνετε
|
|
2006-09-14 |
Χρησμοποιήστε το 'apt-get autoremove' για να τα απομακρύνετε
|
|
2006-09-14 |
Χρησμοποιήστε το 'apt-get autoremove' για να τα απομακρύνετε
|
|
182. |
Internal Error, AutoRemover broke stuff
|
|
2006-09-14 |
Εσωτερικό Σφάλμα, η προσπάθεια επίλυσης του προβλήματος "έσπασε" κάποιο υλικό
|
|
2006-09-14 |
Εσωτερικό Σφάλμα, η προσπάθεια επίλυσης του προβλήματος "έσπασε" κάποιο υλικό
|
|
2006-09-14 |
Εσωτερικό Σφάλμα, η προσπάθεια επίλυσης του προβλήματος "έσπασε" κάποιο υλικό
|
|
197. |
Done
|
|
2006-04-22 |
Ολοκληρώθηκε
|
|
2006-04-22 |
Ολοκληρώθηκε
|