Translations by Pablo Suárez
Pablo Suárez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2721. |
Monodoc Documentation Browser
|
|
2010-07-30 |
Restolador de documentación Monodoc
|
|
2722. |
Mono Documentation
|
|
2010-07-30 |
Documentación de Mono
|
|
2723. |
View, search and edit documentation related to Mono
|
|
2010-07-30 |
Vei, buscái y editái documentación rellacionada con Mono
|
|
2724. |
Mash monsters and save the gnomes
|
|
2010-07-30 |
Esfarrapái los monstruos y salvái los trasgos
|
|
2726. |
Little arcade puzzle game, similar to the famous Bejeweled
|
|
2010-07-30 |
Xuegu pequeñu de rompecabeces arcade, asemeyáu al famosu Bejeweled
|
|
2728. |
Fun game based on the classic moon lander
|
|
2010-07-30 |
Xuegu entreteníu sofitáu nel clásicu Moon Lander
|
|
2731. |
Play movies and songs on TV with remote
|
|
2010-07-30 |
Reproduza películes y cantares na TV con un mandu a distancia
|
|
2733. |
the program for mounting of storage devices,flash cards, removable disks in Linux
|
|
2010-07-30 |
el programa pa montar dispositivos d'almacenax, tarxetes flash, discos desaniciables en Linux
|
|
2825. |
Platform game where your goal is to collect candies
|
|
2010-07-30 |
Xuegu de plataformes au'l so oxetivu ye pañar carambelos
|
|
2826. |
Image manipulation program based on VIPS
|
|
2010-07-30 |
Programa de remanamientu d'imaxe sofitáu en VIPS
|
|
2829. |
pacman-like game with multiplayer support
|
|
2010-07-30 |
xuegu asemeyáu a pacman con sofitu de multixugador
|
|
2830. |
Displays, modifies and exports in PostScript format phylogenetic trees
|
|
2010-07-30 |
Visualiza, modifica y esporta árboles filoxenéticos a formatu PostScript
|
|
2837. |
An Abstract Shooter by Kenta Cho
|
|
2010-07-30 |
Un xuegu de disparos astrautu por Kenta Cho.
|
|
2839. |
NoteCase notes manager
|
|
2010-07-30 |
Xestor de notes NoteCase
|
|
2840. |
Notes Manager
|
|
2010-07-30 |
Alministrador de notes
|
|
2846. |
Enable/disable write support for NTFS with a simple click.
|
|
2010-07-30 |
Activar/desactivar sofitu d'escritura pa NTFS con un cenciellu clic.
|
|
2854. |
Lookup the Electronic Program Guide (EPG) from your TV Card
|
|
2010-07-30 |
Consultar la Guía Electrónica de Programación (EPG) dende la so tarxeta de TV
|
|
2858. |
Configure and personalize the Openbox window manager
|
|
2010-07-30 |
Configurái y personalizái l'alministrador de ventanes Openbox
|
|
2860. |
A GUI for bluetooth transfers
|
|
2010-07-30 |
Una interfaz gráfica d'usuariu pa tresferencies per Bluetooth
|
|
2880. |
A fast-paced 3D first-person shooter, similar to id Software Inc.'s Quake III Arena
|
|
2010-07-30 |
Un xuegu perrápidu 3D de disparos en primer persona, asemeyáu al Quake III Arena d'id Software Inc.
|
|
2883. |
Use this session to run Openbox as your desktop environment
|
|
2010-07-30 |
Emplegái esta sesión pa correr Openbox nel so entornu d'escritoriu
|
|
2885. |
Train/railway simulator compatible with 'BVE Trainsim' routes
|
|
2010-07-30 |
Simulador de tren/ferrocarril compatible coles rutes «BVE Trainsim»
|
|
2889. |
a 3D city simulator game
|
|
2010-07-30 |
Un xuegu de simulación d'una ciudá en tres dimensiones
|
|
2901. |
Simple non-linear video edito
|
|
2010-07-30 |
Editor de videu non llinial cenciellu
|
|
2902. |
Manage databases, create queries and reports to track and manage your information.
|
|
2010-07-30 |
Xestionái bases de datos, creái consultes ya informes pa controlar y xestionái la so información.
|
|
2914. |
A clone of Transport Tycoon Deluxe
|
|
2010-07-30 |
Un clon de Transport Tycoon Deluxe
|
|
2916. |
Explore the solar system in this accurate simulation
|
|
2010-07-30 |
Esplorái'l sistema solar con esta precisa simulación
|
|
2925. |
Schematic capture and simulation of electronic circuits
|
|
2010-07-30 |
Captura d'esquemes y simulación de circuitos electrónicos
|
|
2927. |
Personal Organizer
|
|
2010-07-30 |
Organizador personal
|
|
2929. |
Play a bi-directional scrolling arcade game
|
|
2010-07-30 |
Xugái a un xuegu arcade de desplazamientu bidireicional
|
|
2930. |
Debian Package Search
|
|
2010-07-30 |
Busca de paquetes de Debian
|
|
2931. |
Search for packages and view package information
|
|
2010-07-30 |
Buscái y visualizái información de paquetes
|
|
2933. |
Packet Generator
|
|
2010-07-30 |
Xenerador de paquetes
|
|
2934. |
A simple clone of the classic arcade game
|
|
2010-07-30 |
Un cenciellu clon del clásicu xuegu arcade
|
|
2936. |
Change PulseAudio devices and their settings
|
|
2010-07-30 |
Cambiái dispositivos PulseAudio y les sos opciones
|
|
2937. |
PulseAudio Device Chooser
|
|
2010-07-30 |
Seleutor de dispositivos PulseAudio
|
|
2939. |
Perl Application Development and Refactoring Environment
|
|
2010-07-30 |
Entornu de desendolcu y refactorización d'aplicaciones Perl
|
|
2940. |
Paje Trace Viewer
|
|
2010-07-30 |
Visor de traces Paje
|
|
2941. |
View traces produced during the execution of multi-threaded programs
|
|
2010-07-30 |
Vei les traces producíes mientres la execución de programes multi-filu
|
|
2944. |
Manage your PulseAudio sound server
|
|
2010-07-30 |
Alministrái'l vuesu sirvidor de soníu PulseAudio
|
|
2945. |
PulseAudio Manager
|
|
2010-07-30 |
Xestor PulseAudio
|
|
2947. |
Read News from Usenet
|
|
2010-07-30 |
Lleéi les anuncies d'Usenet
|
|
2949. |
Pop balloons with your harpoon
|
|
2010-07-30 |
Españái globos col vuesu farpón.
|
|
2950. |
PulseAudio Preferences
|
|
2010-07-30 |
Preferencies de PulseAudio
|
|
2951. |
View and modify the configuration of the local sound server
|
|
2010-07-30 |
Vei y modificái la configuración del sirvidor de soníu llocal
|
|
2952. |
Clipboard Manager
|
|
2010-07-30 |
Alministrador del portapapeles
|
|
2953. |
Parcellite
|
|
2010-07-30 |
Parcellite
|
|
2954. |
Kenta Cho's PARSEC47
|
|
2010-07-30 |
Kenta Cho's PARSEC47
|
|
2961. |
Destroy the pathogens
|
|
2010-07-30 |
Desaniciái los patóxenos
|
|
2964. |
Solve puzzles involving paths and marbles
|
|
2010-07-30 |
Resolvéi rompecabeces qu'inxeren percorríos y boliches.
|